Search found more than 3102 matches

Return

by Ivaylo_Ivanov
Fri Sep 30, 2011 7:47 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Писането като занаят vs писането като изкуство

Преди да започна да отговарям: Днес е международният Ден на преводача. Честито на всички преводачи тук, да правят все по-хубави и по-успешни преводи! :)
by Ivaylo_Ivanov
Fri Sep 30, 2011 8:27 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Писането като занаят vs писането като изкуство

На 30 септември е. Успение на Св. Йероним Блажени - който е превел Библията на латински Но за Ден на преводача е приета датата на смъртта му според католическата църква. На 28 юни го почитаме православните. Може би затова са ти го честитили скоро. Но не 28 юни е приет за международен ден на преводача ...
by Jane Undead
Wed Oct 26, 2011 11:47 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Космически пирати

Мерси за коментара. Имаш бира от мен. От написаното разбирам, че си фен на SF сериалите, а аз не ги гледам именно заради научните глупо ...
by Mokidi
Thu Oct 06, 2011 10:22 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Гражданин на Галактиката (превод от английски)

И тъй, завърнах се от странство; имам още два дни откраднати от живота (петък и събота... може би и неделя) и ще съм си тук да работя. Така че ще мога да обърна внимание и на превода. Дотук, отново на първи прочит: 1. Преглеждай се за повторения Всичко си зависи от стратегията и желанието, разбира се ...
by Mokidi
Fri Oct 07, 2011 10:07 am
Jump to forum
Jump to topic

Едно фалшиво интервю с Елайджа Джауит

Ровех си старите боклуци с намерение да постна тук едно "кръволочешко" разказче, за което си мисля, че може да се получи "добре", ако се обработи - като отделен разказ... (и сигурно ще го постна по-нататък) ... и се натъкнах на ей-това нещо, което съвсем бях забравила. Реших да го споделя. Have fun! ...
by SilverWolf
Wed Oct 26, 2011 3:21 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Космически пирати

Хм... не мога да се съглася. Някак си се фокусирала в шеговития диалог, а не в същността на случващото се. За съжаление, диалозите не ми харесаха. Всички си говорят като 12-годишни деца идиоти, а не като пътуващи в космоса личности. Подозирам, че това си е въпрос на вкус, но за мен тези еднообразни д ...
by Trip
Fri Dec 02, 2011 3:31 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Фантастика, литература, критика

Знаеш ли? Ще взема наистина да отделя нещата, дето могат и извън контекста на драканиците, и жгилепна. Сашо има много добри два поста там.
by Dess
Tue Dec 06, 2011 7:45 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Тема за конкурси

Аз лично следя за такива неща тук. Има и много излишни работи, а и не съм проверявала колко бързо реагират при появата на нов конкурс, но все пак е нещо :)
by stanev
Mon Dec 12, 2011 5:21 pm
Jump to forum
Jump to topic

Преразкази

http://prerazkazi.blogspot.com/ Toва е един стар мой проект, който в момента е замразен. Към 2003-та започнах да си водя читателски дневник, който постпенно стана все по-подробен. ЗА момента в няколкото му тома има към 400 подобни анотации, преразкази и т.п. Идеята ми беше да ги препиша всичките на ...
by Trip
Tue Dec 13, 2011 2:31 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Некои съображения в избора на структура

Много добра тема! Аз обмислям от известно време насам нещо друго, но подобно - маркиране на различните повествователни единици в определени пасажи. Повествователни единици = различните разказвачески "режими": Описание от първа ръка (showing)/ непряко такова (telling). Foregrounded/backgrounded action ...
by Trip
Thu Dec 15, 2011 2:10 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Съкровищница на красноречието

Едно кратко есенце, предимно мое На какви истории се наслаждавам? За какво чета? Чета за информация. Ясно, енергично и икономично поднесена, информацията представлява най-голямата ми читателска наслада. Добре ми приляга често цитираната мисъл на Езра Паунд в ABC of Reading, "Фундаменталната прецизнос ...
by Trip
Mon Dec 19, 2011 1:59 pm
Jump to forum
Jump to topic

Re: Of purple prose

"In long lassoes from the Cock lake the water flowed full, covering greengoldenly lagoons of sand, rising, flowing. My ashplant will float away. I shall wait. No, they will pass on, passing, chafing against the low rocks, swirling, passing. Better get this job over quick. Listen: a fourworded ...