Posts toplist

Rating posts

  • Post
    Been thanked
    Author
    Rating
  • Fri Sep 16, 2011 1:07 pm Re: Да поиграем на: Spiral Fri Sep 16, 2011 1:07 pm Re: Да поиграем на: Spiral
    of late = lately = of recent = recently

    Хахаха... тези ги бях забравил...

    И ти ще имаш да споделяш стратегия, значи. Все пак – за да не разваляме удоволствието на майстор-играчите, дето тепърва ще се появят тук – недейте да описвате какво точно сте правили. Може да ми пратите мейлче само.
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sat May 07, 2016 7:16 pm Re: Цитатите, които ни промиха Sat May 07, 2016 7:16 pm Re: Цитатите, които ни промиха
    [quote="In "The Dryad's Shoe," T. Kingfisher"]“Poor thing!” said her stepmother. “Something should be done about the dirt under her nails, I suppose, but I am far too shattered from the move to take it in hand. I suppose she is not educated? No, of course not.”
    “I help out in the garden,” said Hannah.
    “Yes, I can tell by the dirt on your knees. Well, I suppose it keeps you out of trouble . . .”
    Hannah went out into the garden, feeling very strange and rather as if she should be angry. It is not much use being angry when you are eleven years old, because a grown-up will always explain to you why you are wrong to feel that way and very likely you will have to apologize to someone for it, so Hannah sat on the edge of the raised bed and drummed her heels and thought fixedly about when the next sowing of beets would have to be planted.[/quote]
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Sep 28, 2011 9:13 am Re: Писането като занаят vs писането като изкуство Wed Sep 28, 2011 9:13 am Re: Писането като занаят vs писането като изкуство
    Друг е въпросът какво означава "изкуство"?
    Ами има две концепции:
    1. Изкуството е форма на комуникация;
    2. Изкуството е форма на забавление.
    Тези концепции не са откритие на нашето време, а идат от най-дълбока древност. И всъщност са въпрос на приоритети - произведения, издържани изцяло в едното или в другото направление, са голяма рядкост. Отделно от това - тези направления не се отричат взимно, а се допълват. Нещо повече: когато се съчетаят умело, обикновено резултатът е много красив - от Сервантес, та до Тери Пратчет.
    И пак сме на въпроса: писане за удоволствие, но удоволствие от какво? От забавлението или от комуникацията?
    Не съм против това, което казваш. Но все пак нито всяка комуникация, нито всяко забавление са изкуство. Ако щеш, чисто математически. Така че все още ми липсва ясна дефиниция кое произведение заслужава да бъде наречено "изкуство"...

    Иначе на въпроса ти: смятам че самото "забавление" автоматично включва "удоволствие", иначе нямаше да е "забавление". Друг е въпросът, за чие забавление - лично или на останалите? Ако е само за лична употреба, то някак ми отпада комуникацията. В противния случай задължително има комуникация, та по горната логика имаме и удоволствие. Съжалявам, че анализирам така суховато...

    Има според мен и някакъв вид творби, които не са създадени нито за удоволствие, нито срещу заплащане. Създадени са от вътрешната нужда на таланта да се излее. Има такива моменти. Особено когато човек не дава свобода на дарбата си за изява, тези нужди са склонни да сублимират и в един момент (обикновено не най-подходящ) да избухнат под формата на произведение. За съжаление подобни прояви на творчество не включват точно удоволствие или забава. Много пъти се изявяват в трескава работа по произведението, психическо напрежение, физическа и емоционална умора. Не носят удоволствие, а по-скоро евентуално облекчение. Те са удовлетворение на вътрешни нужди. Доста като при онези други физиологични нужди. Ще ме прощавате за грибоватата метафора, но някак винаги съм ги оприличавала. И не в резултатите, а в липсата на контрол върху тях - рано или късно вземат превес, не можеш да се бориш срещу същността си. Та може би има и изкуство, породено от вътрешната нуждата да творим. Или го дефинирайте по-професионално, аз съм далеч от правилното образование и опитът в тази насока.

    И пак малко ми се губи какво точно дискутираме, но пък вижте ме - обаждам се :)
    1 Been thanked
    Zornica Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sat May 28, 2016 11:07 pm Re: Културни събития Sat May 28, 2016 11:07 pm Re: Културни събития
    Мирето - пак - на 9 юни 2016 г., 20 ч. в Brum Bar and Kitchen - София, ул. "Цар Самуил" 33

    ЖилМор СексТет в Brum Bar, v.2 (където гайдата среща рока)

    Дует от дракон и етнороК, трио от китара, гайда и кахон, квартет и квинтет от волни участници и хорови изпълнения, ЖилМор Секстет-а-тет се завръщат като дългоочаквани джедаи в Brum Bar. Оркестърът за събуждане на души и събиране на приятели отново ще хвърли своята динамитна смес от авторски песни, тежки народни химни и поредица от метъл хитове.
    Джем сешънът накрая е задължителен за всеки добре зареден от бара фен. Добре дошли на сцената на кахон, китара, микрофон или бира-скара... Входът, както винаги, е свободен.

    И малко напомняне какво ни се случи миналия път:
    https://www.youtube.com/watch?v=6XXw1Xn3hWM
    1 Been thanked
    Люба Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Mon Jun 27, 2016 9:47 pm Re: Приключенията на малкото таласъмче: голямото, още по, .. Mon Jun 27, 2016 9:47 pm Re: Приключенията на малкото таласъмче: голямото, още по, ..
    Между другото, права си: Добросъците е много шарена и по мое мнение приятна (с изключение на някои краища, които на мен ми се сториха тотално безмислени), но ужасно, ама УЖАСНОНООООООО!!!! смърди на мастило, едва съм устискала да я поизчета.
    1 Been thanked
    Mokidi Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Fri Jul 29, 2016 1:49 pm Re: Културни събития Fri Jul 29, 2016 1:49 pm Re: Културни събития
    Внимание, внимание!

    Следното събитие гони по важност Теодосий! Т.е. все едно говорим за различни лица на едно и също нещо.

    Четене на англоезична поезия на Шурбанов! 2 август, вторник, 19 ч., The Art Foundation - ул. Дякон Игнатий 19 .
    Входът е през първия безистен на улицата в посока към Централна поща, тръгвайки от площад Славейков.

    You are kindly invited to the launch of Alexander Shurbanov’s book of poems Foresun published in English by Scalino in Sofia.

    The event will be opened by the British poet Tom Phillips. Poems from Foresun will be read in English by the author and by Wiebke Beiche, Шон Станчов, Биляна Петринска, Мила Искренова, Мая Кисьова, Светлана Дичева, Росен Карамфилов, Илияна Делева, Светослава Койнова, Таня Иванова многоточие.
    1 Been thanked
    frog Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sun Sep 25, 2011 7:43 pm Re: Кой къде кога защо (не) Sun Sep 25, 2011 7:43 pm Re: Кой къде кога защо (не)
    С разрешението на Ани Илиева (Йоан Владимир) препубликувам нейни размишления по темата „Изгубени в превода, или Проблеми на публикуването в чужбина“:

    Аз бих могла да споделя съвсем мъничък опит от публикуване и по-общо представяне пред разнородна публика на друг тип текстове - статии и доклади, при все че струва ми се има немалко принципни сходства.
    Като за начало само ще споделя несъгласието си с вече изказани другаде мнения, че спънките с публикуването на фантастика от български автори в Западна Европа и Северна Америка се дължат на:
    - непрофесионализъм от страна на приемащите редактори (т.е. отхвърлят ни текстовете още недочели, невникнали...);
    - етно-културни предразсъдъци (т.е. по принцип не ни харесват, защото сме тъмни балкански субекти);
    - предполагаемото им невежество (т.е. те нищо не знаят за нас, не ни познават историята, културата и особено фолклора и затова).
    Последното може да прозвучи сякаш съм лично засегната и затова ще уточня. Наясно съм с всички проблеми, които имат написаните от мен разкази, дори нещо повече - едва ли друг може да посочи недостатъците им толкова жестоко и безкомпромисно колкото мен. Не съм убедена обаче, че жанрът или културният контекст, в който е ситуирано дадено произведение, могат да бъдат основният му проблем. Особено когато става дума за фентъзи - жанр, за който по дефиниция се предполага, че авторът ще въведе читателя си в непознат и чудноват свят, пълен със загадъчни неща. За себе си съм убедена, че ако някой има затруднения с четенето на разказите ми, значи аз просто не съм се справила добре с написването им.
    Кал формулира нещо като гатанка - познайте защо ни връщат изпратените разкази?
    Моят отговор е - защото са напълно в правото си да го направят.
    На тези редактори това им е работата - да избират най-доброто в съответствие със стила на изданието си и вкуса на аудиторията си. Когато отхвърлят определен текст, то съм склонна да предположа, че го правят, защото: а) текстът не е достатъчно добър (без значение по вина на автора или превода) или има в момента много по-добри подръка; б) не пасва на изданието, за което обикновено имат много ясни и точни критерии; в) смятат, че няма да допадне на читателите им. В допълнение и куп други ситуационни причини - как разказът се съчетава с другите в броя, дали пасва като обем, дали не са публикувани вече четири подобни на него в предния брой и т.н.
    Разбира се, повечето ми разсъждения са спекулативни и се базират на минимален опит.
    За едно обаче съм се убедила категорично - онова, което се случва там във всички области, не само в публикуването, е силно основано на конкуренция, което означава, че човек трябва да се труди здраво, за опитва десетки пъти, да се старае до дупка, да се съобразява, да слуша, да се учи, да се старае още повече и да не се предава лесно. И най-важното - да спазва правилата.

    Аз за себе си съм отдавна наясно с въпроса дали искам да пиша, или искам да продавам. Според мен е въпрос на приоритети. Предпочитам да пиша когато и както на мен ми е кеф, да влагам енергията си в писането, да съм недоволна от писането си, да го зарязвам задълго, после да ми домъчнява и пак да напиша нещо с всичкия кеф, който мога да извлека от това занимание. (Вместо, като алтернатива, да пиша по график и според редакторски наставления, да влагам енергия в предлагането на продукта си, да съм недоволна от тиражите и хонорарите, да пиша дори когато го мразя, но да изстискам всяка възможна стотинка от написаното.)
    В никакъв случай не казвам, че моят избор е по-правилен от алтернативния, нито пък че ценностите ми са по-скъпоценни. Избор като избор.

    Ани, сърдечно благодаря за ето това:

    Когато отхвърлят определен текст, то съм склонна да предположа, че го правят, защото: а) текстът не е достатъчно добър (без значение по вина на автора или превода) или има в момента много по-добри подръка; б) не пасва на изданието, за което обикновено имат много ясни и точни критерии; в) смятат, че няма да допадне на читателите им. В допълнение и куп други ситуационни причини - как разказът се съчетава с другите в броя, дали пасва като обем, дали не са публикувани вече четири подобни на него в предния брой и т.н.

    И за другото също – но за това особено много.

    (Всяка среща с подобна зрялост на мисленето – или,в по-частния случай, разбирането на Другия – ми е силен стимулант да продължа да ръчкам навън. Заедно с авторите тук, а не на въпреки или заобиколно. :( )

    Имам подозрения, че като си задавах „гатанката“, имах нещо по-конкретно наум... но не ми се рови за първоизточника сега.

    Някак си ми се иска да оголя и да опростя максимално нещата, за да кажа две работи, които за себе си съм възприела като "азбучни истини", поне докато не се убедя в обратното ;) Ще ги кажа в първо лице, понеже не са особено приятни и да не вземе някой да се докачи, пък който ме разбере - разбере.
    Продукция, ситуирана в горните слоеве на културата - т.е. изкуство, аз съм способна на произведа само в моята си култура. Това не означава само "фолклор" (който и аз не знам защо нещо като мръсна дума звучи напоследък), това означава модели на мислене, светоглед, тематика, персонажи и дори културни травми, ако щеш. Преди две години на една конференция имах остро спречкване с един швед само защото с него имаме различни културни травми - неговата е "нацизъм", моята е "комунизъм". Не можеш да си представиш колко различни стават хората, когато културите им са преживели различни "исторически варварства" :D
    "Моята си култура" не е етно-центрична, тя е Ани-центрична, Ани е образован човек и космополит, но тя е тук и сега, което я прави екзотична за онези, които са там някъде, на хиляди километри на север и вляво. Сто процента дрънкам несвързано, но резултатът от тази каша е следният извод: когато общувам с културно различните, то аз или съм Ани-екзотичната, или съм Ани-екзотичната, която много иска да скрие, че е екзотична и да заприлича на тях. Второто е напълно постижимо след период на енкултурация от 5-10-20 години. Евентуално. Тва Джоузеф Конрад, тва Вонегът, тва Юлия Кръстева - все добри примери в тая посока. Между другото, последната веднъж призна, че избягва да говори на български език, макар да го помни добре. Защото веднага повлиявало на мисленето й.
    Оттук - изкуство, основано на словото, аз съм способна да произведа единствено на български език. Защото не знам достатъчно добре друг език и не владея съответната му литературна традиция.
    Тука идва тънкия момент, че "литературна традиция" е също част от "моята си култура". Културата се кодира в езика - аз пиша на български език, в българската словесна традиция, част от българската култура. Дори на патагонски да го преведат, това ще си е така. Пак ще си бъда една преведена на патагонски екзотика.
    Сега, хубавото на онази там култура, дето е на хиляди километри на север и вляво, е, че тя по генезис е един чуден микс от екзотики, който микс продължава да се попълва и миксира непрекъснато с разни "Ани-екзотики", та на тях екзотиката въобще не им е екзотична , разбираш ли - тя им е направо банално ежедневие. Ние се впечатляваме от екзотики, на тях са им леко досадни - нещо като поредния лъскав артикул на рафта в супермаркета, може да излезе нещо свястно, може и да е само лъскаво, ху ноуз, ху ивън кеъз...

    P.S. Последното го написах малко ни в клин, ни в ръкав. Ще опитам по-просто: не съм убедена, че понеже българските автори им звучим екзотично, то това е плюс или минус (т.е. привличаме вниманието им и интереса им с това, респективно - объркваме ги и ги отблъскваме). Това просто не го приемам.
    Крайно време е да се примирим, че нямаме нито предимства, нито недостатъци - така по принцип, видите ли и като цяло. Така ще разберем, че се състезаваме и мерим с всички на равна нога.

    По повод на тезата, че в Северна Америка се предпочита „стандартният изказ, при който в равноделен ритъм се редува описание/диалог/описание/диалог, имащи своето ясно начало и също толкова ясен край“ :

    Абе, не съм сигурна дали е точно така.
    Логически мога да се съглася - логично е на един огромен пазар силно клишираните, средняшки и посредствени работи да са такова несметно количество, че да се наложат едва ли не като стандарт и като норма. Но като се замислиш, май всичко ново и оригинално в жанра (без значение фантастична литература или кино) първо там се появява, налага се и чак като направи фурора, почва да се произвежда на поточна линия. Поне моите впечатления са такива. Ако някога се появи "документално фентъзи" или пък "епистоларен биопънк", нещо ми подсказва, че ще се появи на английски език. Даже на руския език не възлагам особени надежди в тва отношение, не нам що. :oops:
    Честно, тия работи абсолютно наизуст ги приказвам и ако имаш аргументи за противното - с радост ще ги прочета.
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • 1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Dec 21, 2011 11:20 pm Re: Тема за конкурси Wed Dec 21, 2011 11:20 pm Re: Тема за конкурси
    Наскоро попаднах на един интригуващ конкурс тук . (Всъщност темата си е доста банална, интригуваща е най-вече наградата :D )

    Накратко:

    Тема: Приятелството
    Краен срок: 01.05.2012 г. (Ехааа... Има време за мислене. И за шлайфане, и за доошлафане... ;))
    Резултати: юни 2012 г.
    Творба: разказ, който да е в "съответствие с художествените тенденции на съвременната градска проза" (Sorry, това май изключва F&SF, но какво пък...)
    Формат: до 15 страници
    Награда: (затаете дъх...) 1000 лв награда на журито + 250 лв награда на публиката + публикуване на най-добрите 12 разказа в сборник

    Това последното определено си е стимул, а? Дерзайте! Аз твърдо съм решила да се включа.

    П.П. Мястото на това съобщение си е в онази, старата тема, но наистина не знам дали някой я следи... Иначе аз съм готова да пускам там (или тук, или където кажете) по няколко реда, когато попадна на интересен конкурс. И без това постоянно се озъртам за нови предизвикателства, пък така ще набера и конкуренция ;)
    1 Been thanked
    Dess Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Mon Jan 16, 2017 3:22 pm Re: Културни събития Mon Jan 16, 2017 3:22 pm Re: Културни събития
    И предстоящи Точка БГ концерти:

    Китари, поезия и топлина в зимните вечери

    Зимата може да бъде топла и уютна, когато споделите чаша вино и хубава песен с приятели.
    Заповядайте на зимните концерти на Точка БГ.

    На 21 януари (събота) - в Студио 5 (НДК), от 18.30 часа.

    На 10 февруари (петък) - в Клуб "Кафе Театър" в Севлиево, от 19.30 часа.

    На 11 февруари (събота) - в Студио 5 (НДК), от 18.30 часа
    1 Been thanked
    Люба Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sat Jan 14, 2012 6:48 pm Re: Труд и творчество Sat Jan 14, 2012 6:48 pm Re: Труд и творчество
    84. Конкурс на БМА за студентско есе
    Тема:
    1. "Раждане и загиване на глобална валута"
    2. "Бели пари за черни дни" или "Яж, пий и си носи новите дрехи" (теоретична и емпирична обосновка на предпочитаната стратегия)"
    Краен срок: 28 февруари 2012 г.
    Резултати: ???
    Възраст: български студенти, обучаващи се в бакалавърска и магистърска степен в местни и чуждестранни университети, които имат интерес в областта на икономиката.
    Език: български или английски
    Вид творба: есе с обем до 20 000 знака, включително интервали, библиография и приложения
    Изисквания: Кандидатите трябва да покажат много добри познания по отношение на българската и/или световната икономика; използване и цитиране на подходяща литература (особено книги); оригиналност в стила; убедителност на изложението.
    Есетата ще бъдат оценявани от комисия, определена от Управителния съвет на Българската макроикономическа асоциация.
    Победители в конкурса от предишни години не могат да участват отново. Есета, които надхвърлят максималния обем, няма да бъдат разглеждани от комисията.
    Предложения се приемат на е-mail: bma -в- bma-bg.org
    Награди: Победителят ще получи еднократна стипендия за обучение в размер на 750 лв. На отличените студенти ще бъде дадена възможност да представят своите есета на Годишната конференция на Българската макроикономическа асоциация през март-април 2012 г.
    повече инфо: http://ime.bg/bg/articles/bma-obyavyava-konkurs-za-studentsko-ese-2012/
    1 Been thanked
    nancheva Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Mon Jan 23, 2017 4:43 pm Re: Babylon Mon Jan 23, 2017 4:43 pm Re: Babylon
    Ъъъ... току-що научих как е "смисъл", smysl (CZ) на сръбски и хърватски. :shock: :shock: :shock:

    смисао; smisao
    Мо и перничани перфектно биха си живуркале там, без да трябва да казват ЛЪ :shock: поне в такъв контекст. А с какво усилие и усърдие Мо произнася pale ale... Един чех просто би рекъл "пале але" :lol: И така си спестява неудобните фонетични обстоятелства, които тормозят Мо.

    Ако не е станало ясно, още съм в шок заради смисъла.

    Реч, смисао, сазнане: Студиjе из лексичке семантике То бива-бива историческо-езиково-развитиен мързел, ама чак пък толкоз...

    Опа... работата загрубе: Rijeci na granici punoznacnosti
    plnoznačnost демек :shock: :shock: :shock:
    1 Been thanked
    frog Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Jan 18, 2012 7:34 pm Re: "Човешката Библиотека" Development Wed Jan 18, 2012 7:34 pm Re: "Човешката Библиотека" Development
    Сега ще приложим правилото на „двуцифреното число желаещи“. То ни е много любимо – показва кога от нещо наистина има нужда. (Тоест заслужава да му посветим част от ограничения си ресурс „време“.)
    Цялата работа по монтирането трае едва пет минути. Първо е нужно да дръпнете Bulgarian Language Pack v. 1.0.1, защото версията на форумната система най-вероятно е 3.0.9. После декомпресирате папката със заглавие "Bulgarian Language Pack v. 1.0.1" и я архивирате с разширение ".zip" и заглавие "bg". Заявявате на FTP сървъра, независимо чрез кой клиент, че желаете да прехвърлите директорията в "language" и сте готови. Това е. На пръв поглед обяснението не е толкова лесно, но на практика работата свършва за триста секунди, без да броим времето за теглене и споделяне.
    Тоест – да сложим и във форума един еднорог?
    Да, за да се отличава някак от другите форуми.
    1 Been thanked
    Meloman No 1 Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sat Mar 25, 2017 1:52 pm Re: Образованието Sat Mar 25, 2017 1:52 pm Re: Образованието
    Цитирам писмо от Ради (Радосвета Кръстанова) относно Пътуващ университет, организиран от Място за бъдеще:

    Здравей, Лъчо, да предвиждаме да има, но още изясняваме условията и темата, а и формата. Ще ти пиша до края на другата седмица. Ако има заинтересоваин студенти - добре дошли са. Трябва да си предвидят 250-300 лева за 6 дни - спане, храна и обучение. Пътят е безплатен, с оранизран бус.

    Поздрави и ще се радвам да се видим, още повече - ако и ити решиш да участваш.

    Хубав ден,

    Ради
    1 Been thanked
    Лъч Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Tue Feb 07, 2012 1:15 pm Re: I Dreamed a Human Face. Progress reports. Tue Feb 07, 2012 1:15 pm Re: I Dreamed a Human Face. Progress reports.
    Може би трябва да обособим двата вида редакции - художествена и техническа - и да им дадем функционални определения (кво може и кво - не). Така с всяко задание ще си пишем какъв тип ни трябва за съответния текст и така.
    1 Been thanked
    Trip Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Jul 27, 2017 9:21 am Re: Труд и творчество Thu Jul 27, 2017 9:21 am Re: Труд и творчество
    Национална награда за лирика „Иван Пейчев“

    Тема: -
    Краен срок: до 30 октомври 2017 г.
    Резултати: Наградата ще бъде връчена на 16.12.2017 г.
    Възраст: -
    Вид творба: сборник с лирика
    Изисквания: Изпращайте по два екземпляра от сборници с лирика, излезли от печат през последните две години, на адрес:
    9700, Шумен, бул. „Славянски“ № 17, Община Шумен, отдел „Култура“
    до Ивайло Цанев, за Националния конкурс за лирика „Иван Пейчев“
    Награди: Наградата е левовата равностойност на 1500 евро, осигурени от Община Шумен, плакет и почетна грамота от СБП.
    За повече информация: http://kulturni-novini.info/news.php?page=news_show&nid=26130&sid=7

    ПОЕТИЧЕН КОНКУРС "СВИЩОВСКИ ЛОЗНИЦИ"

    Тема: -
    Краен срок: 10 септември 2017 г.
    Резултати: 24 септември 2017
    Възраст: -
    Вид творба: лирика
    Изисквания: Конкурсът е напълно анонимен. Всеки автор може да участвува с по едно непубликувано стихотворение, изпратено в три еднообразни екземпляра в печатен вид. Ръкописи не се приемат. Всяко стихотворение се придружава от малък плик с трите имена, адреса и телефон за връзка на своя автор. Творбите изпращайте на адрес:
    5250 гр. Свищов,
    област В.Търново,
    ул. “Д.Г.Анев” № 4 а, Община Свищов „Култура”, за конкурса.
    Награди: Наградата за поезия “Николай Искъров” в размер на 250 лева
    Първа награда – 150 лева
    Втора награда – 100 лева
    Трета награда – 70 лева
    Две поощрителни награди по 50 лева.
    За повече информация: http://www.svishtov.bg/news_detail.php?id=5655
    1 Been thanked
    Adi Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Fri Feb 17, 2012 9:03 pm Re: Най-важен елемент в краткия разказ Fri Feb 17, 2012 9:03 pm Re: Най-важен елемент в краткия разказ
    Е, де, на всички ви куцал финалът... :) Тоя на Иви беше чудесен (там ефектът се получава, защото авторът започва с готов финал - или готова цялата история - в главата си). При Снеж (в най-новия вариант) положението е подобно – забавният обрат често създава ярък спомен. (Разказът като разширен виц.) Твоят също беше много сладък. Смея да кажа, че и „изплющяващата“ приказка не беше за изхвърляне. ;) (Мен финалът там ме изненада... ама аз се старая да се изненадвам, като пиша.) А Еви, Лъч и Вик направиха логични финали - не ярки, но не и издишащи.

    С повече човъркане става.

    А светостроителството при такъв обем остава най-вече в главите ви - измисляте го, но в самия текст показвате само щрихчета тук-таме.
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Sep 06, 2017 8:53 am Re: Културни събития Wed Sep 06, 2017 8:53 am Re: Културни събития
    14 септември, 18 часа, Перото - представяне на юбилейно издание на "Приказка за Стоедин" на Никола Русев .
    85 години от рождението на автора. Оригиналните илюстрации на Никифор Русков. ИК "Огледало".

    https://scontent-sof1-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/21077721_1976918512591788_3276137357713177276_n.jpg?oh=4696a712ec88b07421fd1044b05b4cfb&oe=5A4DE3ED

    https://scontent-sof1-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/15965092_1857763594507281_2153837076027810342_n.jpg?oh=3f6990b029681f2911f71a46a010059d&oe=5A5F24A9
    Надявам се да изберете бяла хартия, а не обемна пожълтяваща, за да бъде почетното издание пребъдващо за поколенията ;) Иначе заглавният шрифт е като на "Мина".

    https://scontent-sof1-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/19990431_1955793518037621_3259937666248626229_n.jpg?oh=53021cdf1f43adaa147060f92e3d8993&oe=5A1BBDBC

    Заповядайте на 14 септември от 18 часа в литературен клуб "Перото" да отпразнуваме юбилейното издание на "Приказка за Стоедин". Книгата излиза по повод 85 години от рождението на българския писател и драматург Никола Русев (13.07.1932-16.07.1990). Изданието е с оригиналните илюстрации на Никифор Русков! От сърце благодарим за съдействието на Мария Куцупова - съпруга на художника и на издателя Пламен Анакиев от ИК "Огледало"!
    Искрено се надяваме представянето на книгата да събере приятелите и почитателите на творчеството на Никола Русев! Очакваме ви!
    "Диалогът на Никола Русев аз не съм срещала у друг наш писател. Не случайно и до ден днешен млади хора цитират не просто само негови мисли, цитират негови обрати в речта.
    Той умееше да съществува в живата реч... Нямаше нищо книжно в диалога на Никола Русев и същевременно притежаваше един финес, една деликатност, които някак извисяваха текста. Той е и много приятен за четене, не само за гледане. И забелязвам, че го четат и съвсем млади хора, юноши.
    Като прозаик ми се струва, че той не получи своето признание адекватно... Имам пред вид неговата „Приказка за Стоедин“, която е брилянтно произведение на прозата. Направо брилянтно! Страшно духовито, остроумно, неочаквано... една прекрасна книга, която съвсем не само деца четат, дори най-малко деца. И ми се струва, че „Приказка за Стоедин“ трябва да си остане в съкровищницата на българската проза. Тя и ще си остане де, никой не може да ѝ попречи."
    Вера Мутафчиева
    писател, историк и приятел
    ----------------------------------------------------------------------------------------
    "Много са красивите открития, които очакват бъдещия читател и на книгата „Приказка за Стоедин”. Тя е прозорец към света, през който ние надничаме по свое желание и воля. За да припознаем зад видимите аспекти на случките и събитията техния скрит смисъл. Все елементи на дълъг цивилизационен преход. Историческа борба с нелека съдба. Неспирна вековна битка.
    Преход, който не признава отказване. И не познава почивка. Преходът не е да загърбиш едно нещо в миналото и да влезеш в бъдещето. Преходът е приемственост. Тоест, преходът не е пропаст, а е мост над пропастта. Приемствеността обикновено се свързва с наследство. И дълбокият смисъл на това наследство е в корена му следа, а не в туй да наследиш нещо материално. Хуморът и инатът са корените на тази приемственост.
    Усмивката и талантът на Никола Русев са незаличим пример за това."
    Георги Стоянов
    кинорежисьор и приятел
    И сега малко true spoilers в злостния ми стил :D

    Колко грешки има В. М.?
    Какви са кавичките на Огледалото?
    От НРИКБ колко точно големи идиоти са?!?! http://www.booksinprint.bg/Publication/Details/b7374f54-decf-48b1-ac19-e07739059601
    Плюс това явно за никое от трите предни издания - на Жанет 45 - не са видели, че е с твърди корици.
    А... пък някои хора или не живеят в България, или живеят на Луната примерно, щото не са разбрали дори за изданието на Жанет 45...
    1 Been thanked
    frog Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Tue Feb 21, 2012 9:48 am Re: Основи на Човешката библиотека Tue Feb 21, 2012 9:48 am Re: Основи на Човешката библиотека
    Интервю с Крис Тиана от Фентъзи ЛАРП център

    Чували ли сте за Човешката библиотека ?

    Да? Не? Може би?

    Какъвто и да е отговорът ви, поостанете още малко на страницата ни, ако искате да научите нещичко за книгите , мечтите и усилията . Защото ви предстои една страхотна среща с екипа на ЧоБи. :)

    ~~~ "Целта ни винаги е била да издаваме книги, които правят читателя повече човек, помагат му във вечното пътешествие към самия себе си или просто го правят едно ниво по-отворен и разбиращ към заобикалящия го свят." ~~~


    1. Първият въпрос предполага да бъде „Какво представлява Човешката библиотека?“ :)

    Лъчезар: Ненасилствено сборище на Човеци, крачещи/тичащи по пътя на собственото си и общочовешкото развитие, открили смисъл в това да влагат енергия в книгата, авторите и читателите й.

    Кал: … и растяща, отворена мрежа от читатели със страстни умове и мъдри сърца. Търсещи своя народ. Също като последния еднорог, да. ;)

    По-пълният (и пъстрият) отговор е ей тук: http://choveshkata.net/about/exp.html


    2. Кога е създадена фондацията? Какви бяха тогавашните ви стремежи?

    Кал: Официално – през 2007 г. Реално ни има, откакто се сбрахме да преведем „Последният еднорог“ по българските земи и да изведем български фантастични (фантастични!) разкази по чуждите... значи още от края на 2005-a.

    Ал: Стремежи ли? Да разрушим надмощието на ИК „Бард“ на книжния пазар. Шегувам се. :D Чоби никога не е имала комерсиална цел или апетит към дял от издателския пазар. Целта ни винаги е била да издаваме книги, които правят читателя повече човек, помагат му във вечното пътешествие към самия себе си или просто го правят едно ниво по-отворен и разбиращ към заобикалящия го свят.

    Кал: Преди всичко се стараем да откриваме и популяризираме топли и разгръщащи човешкото ни книги. Издаването им е крайна мярка – само ако няма кой друг да го стори или се боим, че биха ги окепазили.

    Е какво, помните ли какво извращение беше преводът на...

    [другите му запушват устата и го наритват с викове „Критикарите – вън от ЧоБи!“]


    3. А какво се промени през годините? Освен всичко друго, може би и вие самите? :)

    Ал: Тя, Човешката библиотека, в някои отношения е точно като гадже. Идва един момент, в който взима та скъсваме. Разделяме се, преосмисляме се и на когото му харесва се събираме отново. Досега три пъти сме късали и три пъти сме се събирали. Това говори май за зряла връзка. От друга страна и ние се променяме. Някои остаряват и се отказват пред лицето на житейските неволи, други остаряват, продължават да казват, че стават на 29 години всяка година, и не свалят усмивките от лицата си.

    Кал: [поизтупва се и пак се примъква към разговора] Късали сме два пъти, Але, и единият си беше на майтап. А това за 29-те години тъпкано ще ти го върна...

    Но, сега сериозно, „остаряването“ е проблем за всяка общност и организация. Онзи момент, в който разочарованията и неудовлетворението най-сетне ти прелеят през ръба, писне ти от едно и също: заниманията, хората, реакциите... Нас дотук ни спасява приливът на „свежа кръв“ – нови, пълни с енергия и усмивки Чобити, които се явяват винаги навреме да припомнят на по-старите за какво я има тая ЧоБи. И да обединят сили с тях за измисляне на нови занимания или нови погледи към сегашните.

    Искрено ви желая във Фентъзи ЛАРП център да се справяте с остаряването. И да ни споделяте как. :)

    А иначе – през тези пет години лично аз сякаш станах по-търпелив и по-нетърпелив. По-търпелив към различните световъзприятия и подходи. По-нетърпелив към мотаенето, като имаме нещо да свършим. Чобити, ааайде! Като сте изпуснали сроковете за тая задача, ще си наваксвате с нея после... Сега беж към следващата!


    4. С какво се занимавате основно? Да кажем, през по-голямата част от времето...

    Лъчезар: Всеки поотделно с проблемите си...

    Кал [вмята]: И заедно! И заедно!

    Лъчезар: А като цяло... като насока: ценим книгата по всякакъв начин. Като отделни задачи: четене, превеждане, редактиране, издаване и подкрепа на български автори – с това е заета по-голямата част от времето ни. Допълнителни неща са организирането на писателски работилници (зимна и лятна), откриването и провеждането на писателски конкурси (като „Копнеж за кратък фантастичен разказ“) и по-светски събития като Фантастивал и участия в Панаири на книгата.

    Ал: Аз лично – със създаване (или както би казал нашият учител Ненов – с Ваятелство) на електронни книги. А и обичам да дразня другите Чобити с глупави въпроси, но те още не са се усетили, че ги дразня.

    Кал: Але, дразниш ме. Колко пъти съм ти казвал да не ме „учителстваш“? :P

    Аз, както пише в профила ми в Goodreads (минутка за безсрамна реклама ;), от известно време си намерих истинското място: Творчески директор в ЧоБи (това е някой, който мисли усилено как дейностите да стават все по-резултатни и смислени, и мрънка усилено другите да не го занимават с разпространителски бакии) и координатор на Фантазийската преводаческа школа (този пък отговаря за преводите на български текстове към английски и разпиляването, пардон, разгръщането им по света).


    5. За какво мечтае всеки от вас? И за какво мечтаете като екип?

    Лъчезар: Ако трябва да отговоря просто на първия въпрос, ще кажа: Мечтая си само от време на време за приятни неща. Иначе, по смисъла, който влагаме в думата „мечтая“, аз мечтая за добро и развитие. Тъй като реално не мечтая за добро и развитие, а ги правя, участвам в тях (хах, как ли човек може да участва в доброто…), отговорът ми се изчерпва дотук...

    Тъй като цял екип от разнолики хора едва ли мечтае за едно и също нещо (както аз например си мечтая за мои си нещица), бих могъл да кажа, че си „мечтаем“ за книги. :) Всеки сам трябва да отговори на този въпрос.

    Ал: Мечтаем за успешно излизане на англоезичния пазар. Мечтаем и за още красиви издадени книги. Мечтаем за екранизация по някои от издадените от нас български романи. Обикновени мечти на наивници, бих казал, но ще видим кой ще се смее последен. >:)

    Кал: Мечтая за повече! Повече!

    (Мога и на японски: Motto! Motto! :D)

    Повече радост; повече трогващи текстове, такива, които имат мощта да ни променят; повече приятели; повече общности, и по-трайни; повече възможности да видим и да усетим колко повече възможности крие всеки от нас у себе си; повече мечтаещи човеци...


    6. Хубави мечти имате. Пожелавам ви да се сбъднат!

    Междувременно годината е (почти) в началото си. Не искам да ни издавате тайните си, но поне нещичко да ни кажете за някой замислен проект? :)

    Лъчезар: :D За тайния проект с кодовото име „Чоби“ ли да ви кажем?

    Кал: Я кажете. Че аз го чувам за първи път... :?

    От моето кътче в кухнята: През 2012-а се съсредоточаваме върху е-книгите. Дотук сме създали седем. Преди няма и месец публикувахме първия електронен дебют: сборника „Докосвания“ на Григор Гачев. Подготвяме още няколко. Преговаряме с агента на Питър Бийгъл за... изненада . ;) Чакаме Ники Теллалов да ни зарадва с обещания следващ роман. Мечтаем и се ослушваме за читателските реакции – за да знаем накъде и как да продължим по-нататък. Читателските реакции са ни страшно важни. Читатели, коленопреклонно ви молим, реагирайте! :)


    7. Като стана въпрос за бъдеще, ако някой се заинтересува, може ли да се присъедини към вас?

    Лъчезар: Ако някой се интересува, би могъл да разбере повече за нас, след което да се присъедини чрез сайта ни.

    Кал: Споменахме ли, че сме отворена общност? Заповядайте ! Включете се и вие!


    8. Е, като за край предлагам да ви дадем думата на вас... :)

    Лъчезар: … и понеже ние не обичаме да си пилеем думите, както и тези, дадени ни от други хора, ще я дадем на Човеците, които имат какво да кажат с нея... :)

    Кал: Аз пак се чудя тия дни – ще го сбъднем ли оня младежки фестивал, за който си мечтаем от Фантастивала насам? Понеже от началото на май ще си взема отпуск от делата на ЧоБи, със срок неясен ;) – дайте да обменим идеи, да се сберем, всички, които ги вълнува възможността да сбираме хора, да сътворяваме нови приятелства. И да е скоричко, та да ви запозная с другите Чобити, които ще поемат щафетата, като ме няма.

    М? :)
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Fri Oct 27, 2017 9:29 pm Re: Не-културни събития Fri Oct 27, 2017 9:29 pm Re: Не-културни събития
    Здравейте, приятели и членове на СДП-БАЛКАНИ,

    Вече повече от 25 години Сдружението се бори за природата на България и доброто съжителство между хората и дивите животни. В момента сме в най-тежката ситуация от създаването си през 1992 г. Неправителствените организации, които се борят за законност, са обявени за враг от управляващите партии, министърът на околната среда открито говори срещу гражданското общество, в медиите се плащат огромни пари, за да се пишат статии срещу нас, а наскоро и съдебната власт влезе в тази битка. Напоследък имаме затруднения да плащаме офиса си и да поддържаме борбата със същата активност.

    Имаме нужда от вашата помощ, за да продължим напред. Взехме решение да започнем събирането на членски внос и дарения от приятели, които да отиват целево за офис разходи и юридическа помощ. Много ще се радваме да се включите.

    Членският внос е 20 лв. на година, а даренията могат да са и на по-висока сума :)
    Може да заплатите (като напишете "членски внос" или "дарение") по следните начини:

    СИБАНК IBAN: BG97BUIB98881043731700
    BIC: BUIBBGSF

    или на ръка в офиса на БАЛКАНИ.

    С уважение
    УС на СДП-БАЛКАНИ

    Аз метнах 50...
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Jun 12, 2014 12:23 pm Re: Не-културни събития Thu Jun 12, 2014 12:23 pm Re: Не-културни събития
    СПИСАНИЕ СЕМИНАР БГ

    обявява конкурс за публикации на млади учени по темата

    „Чисти и мръсни места в градa“

    Мръсното изглежда ясна и безпроблемна категория, физическа материалност, която всички се опитваме да елиминираме, да ограничим и да управляваме, на индивидуално, но и на обществено ниво. Същевременно тя мощно прокарва граници, структурира пространството и всекидневния ни опит, като преобръща класификациите ни. Броят има за цел да концентрира публикации по темата на млади изследователи (магистри, докторанти и пост-докторанти) работещи и интересуващи се от боклука, отпадъка, отхвърлянето, мръсотията, но и чистотата и стерилността, като социални, културни и артистични феномени.
    Краен срок за изпращане на заявки за участие: 20 юни 2014 (кратко резюме, заглавие на статията)

    Краен срок за подаване на публикациите е 15 юли 2014 г. (статия оформена според изискванията на списанието, кратка биографична справка)

    Всички статии подлежат на 2 анонимни рецензии.

    Повече информация относно изискванията към авторите – на сайта на списанието

    Съставители на броя са: Велислава Петрова и Вероника Димитрова
    1 Been thanked
    Люба Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Mon Dec 11, 2017 11:12 am Re: Разкажи ми приказка Mon Dec 11, 2017 11:12 am Re: Разкажи ми приказка
    И анонс за приятели онлайн:

    Премиера (16.12.) и приятелска среща (19.12.) с „Разкажи ми приказка“

    Приятели (:

    Двайсет и шестата книга в поредица „Човешката библиотека“ дойде:

    „Разкажи ми приказка“ – Мел

    https://images.gr-assets.com/books/1510827549l/36203058.jpg

    https://images.gr-assets.com/books/1510827624l/36203102.jpg

    – Хайде да измислим приказка!
    – Хайде.
    – За какво ще се разказва?
    – Не знам. Нека първо решим как ще започне.
    – Много ясно: „Имало едно време…“.
    – Неее, всички приказки започват така! Нашата приказка ще започне с „Туп!“.
    – „Туп!“ ли? И какво ще падне?
    – Ами, не знам… нещо.
    – На нашата тераса?
    – Да. От небето.
    – А как ще се казва това нещо?
    – Нещо… Нещо Такова.

    Туп!
    Нещо Такова се сгромоляса върху плочките на терасата и нададе жален стон. Във вечерната тишина той не се разнесе надалеч, но звездите, които заиграха пред очите на Нещото, бяха почти като истински.
    То никога не беше падало толкова силно.

    Дебютният сборник на Мел съдържа шест приказки в духа на Едуард Успенски и Джани Родари. (А Всевластното коте от „Дотам и обратно“ намига на един друг Джон.)

    Повече за „Разкажи ми приказка“ открийте тук , а за авторката – тук .

    Сборникът излиза както в хартиен, така и в електронен вариант. Като останалите издания на Човешката библиотека, електронната версия се разпространява без дигитални (DRM) защити и следва принципа „ читателите плащат колкото и ако преценят “. Всички приходи се разпределят между творческите участници: автори, редактори, коректори, художници и оформители.

    И ако търсите подарък за приятели читатели – вижте как да им подарите е-изданието с наша помощ. Може и с посвещение от автора. ;)

    Премиерата на „Разкажи ми приказка“ е на 16 декември от 11 часа в детския отдел на Столична библиотека , като част от награждаването в шестия ежегоден Копнеж за растящо творчество . А на 19 декември от 18 часа се събираме на приятелска среща с Мел в Книжен център „Славейков“ .

    Хайде да си направим приказен декември,
    Мел, Кал и всички в ЧоБи

    Започвам да разпространявам по сайтовете, форумите и социалните мрежи, където хората ме знаят. Давайте и вие. :)

    И отбелязвайте тук къде пускате линкове – да не дублираме усилия.

    Моите са:
    - forum.chitanka.info
    - www.teenproblem.net/forum
    - shadowdance.info/forum
    - cheteneto.subtle-bg.com (мъртъв; не ми се занимава да си правя нова регистрация в https://forum.hobbykafe.com/viewforum.php?f=11 )
    - sf-sofia.com/forum
    - G+ общностите „ Аз обичам книгите “, „ Читателски клуб “ и „ Електронни книги “
    - Goodreads групите Bulgaria Reads и Bulgaria
    - личният ми G+ профил

    И от Янчо:
    - ФБ страница на клуб „Терра Фантазия“

    От Вальо:
    - valentindivanov.wordpress.com
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sat Jan 13, 2018 2:04 pm Re: Особености на чобитския настрой за забавление чрез работ Sat Jan 13, 2018 2:04 pm Re: Особености на чобитския настрой за забавление чрез работ
    За евентуалните обучения през февруари и вашата настройка

    Това го пиша до всички, защото важи за всички, които ще искат през
    февруари нещо да научат от мен. Ако подхождате към това обучение с
    половинчати (half-assed ;) усилия, по-добре въобще недейте.

    Аз вече съм приел мисълта, че ЧоБи:

    1) се оправя и без мен, когато ме няма да бутам;

    2) пък даже и да „не се оправя“ (по вътрешните ми критерии какво
    дефинира ЧоБи като „будна“ или „заспала“), светът няма да свърши.

    Така че не натискам никого да го обучавам. Искам мотивирани хора – на
    тях мога да дам даже сърцето си, ако сърце им трябва. За другите нямам
    такъв ищах да се раздавам.
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sat Dec 01, 2012 11:02 pm Re: Федора под лампата [ЗАВЪРШЕН ПРОЕКТ] Sat Dec 01, 2012 11:02 pm Re: Федора под лампата [ЗАВЪРШЕН ПРОЕКТ]
    Благодаря ти и Браво! :-)

    Сега май малко по-добре разбирам причината за смъртта им.
    А сега, show must go on! ;)
    1 Been thanked
    Лъч Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Dec 12, 2012 11:15 pm Re: Новини за книгите-игри Wed Dec 12, 2012 11:15 pm Re: Новини за книгите-игри
    Благодарение на задружните усилия на общността вече има възможност за преордър сборника с разкази-игри "Призвание Герой":

    Търси се герой! Да бъде умел с меча, с остър ум и рефлекси на тигър!
    Читателю, очакват те ТРИ приключения, в които няма да си страничен наблюдател, а ще трябва със своята съобразителност самият ТИ да преминеш през всички опасности, които съдбата е приготвила за теб. Само от твоите решения зависи дали ще се справиш успешно със задачите или ще намериш гибелта си!
    Непознат вирус само за ден превръща София в град, пълен с безмозъчни и свирепи ЗОМБИТА! Единствено с хладнокръвна и безпогрешна преценка ще можеш да преживееш „Зомбокалипсис в мола“!
    "Зарево над Кордоба" ще те пренесе в XIII век, за да влезеш в ролята на младия българин Ахрин. Ще трябва да проявиш храброст и героизъм, за да изпълниш важната и опасна мисия, на която си изпратен от цар Иван Асен II и да се измъкнеш благополучно от обсадената перла на Андалусия.
    Влез в кожата на лоялния Мандрейк, ефрейтор от Градската стража на Мрак! Заговорници подготвят коварна измяна, целяща да предаде огромния град в ръцете на бунтовника Непокор. Мандрейк ще се нуждае от много хитрост и кураж, за да предотврати "Падението на Мрак"!
    И така, читателю, въоръжи се с цялата си смелост и се приготви да бъдеш ГЕРОЙ
    1 Been thanked
    Efix Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Feb 14, 2018 12:17 am Re: Само за гении Wed Feb 14, 2018 12:17 am Re: Само за гении
    Верният отговор на Хрс ѝ печели една бройка „първи“ с автограф от авторите. Ще си я получи, когато ѝ съберем автографа от Ангел.

    Отговорът на Люба може и да е верен, ама да каже някой, който е чел „Нюансите“.

    Любе, току-що се издаде, че даже не си прелиствала „Приказките“. :P It's not that hard.

    Още предположения?
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sat Mar 03, 2018 12:15 am Re: Любимите компютърни игри Sat Mar 03, 2018 12:15 am Re: Любимите компютърни игри
    А пък аз, гледайки днес поредният рандъм Ютуб анализ на тема комп игри, попаднах на една супер интересна информация, която ми даде качествено нов тласък за моето проучване на тема
    "Защо (повечето) нови игри suck-ват като техническо изпълнение и стабилност?"

    (Главно се отнася за triple A заглавия и високопрофилни проекти, но важи за всеки графично/кодово интензивен продукт в днешно време, направен с развлекателна цел.)

    Поствам направо verbatim коментарът на пича. По принцип в Тубата винаги съм в lurk mode, но този коментар ме накара да си вляза в профила и лично да му благодаря.

    The field of game development has an absolutely huge artist to coder ratio. Talented artists from all fields are not hard to find, but talented coders? They just don't exist (largely because the pay is much better elsewhere than game development), and the way programming is taught these days really doesn't help either.

    The root of that is Object Oriented Programming. It was originally developed as a way to simplify the structure of the most complex of computer programs, to make their continued development manageable by the coders of the time, but instead it has been applied to all programming from the most basic levels, as a way to reduce the level of coding skill required to actually write programs. The result is that we have a generation of University taught programmers who understand only Object Oriented Programming, but not other forms.

    Object Oriented Programming is a system optimised to make up for lack of programmer ability to understand the task at hand, and one of the consequences of that is that it adds a lot of abstraction between what the code is doing, and what the actual processor and memory of the computer are doing. You simply can't optimize properly unless your code is in a form that properly represents both memory and CPU cycles. Compiler optimizations are only going to go so far.

    OOP may be fine for business application programming, where you rely on quantity of coders rather than quality, and you don't really need the highest performance out of the available hardware, but in gaming you are dealing with minimum framerates, acceptable loading times, and network latency. You need to optimize for the hardware, not the coders.

    In the early days of 3D multiplayer gaming, they managed this through writing in assembly language, only one step up from the raw machine code you'd find in a binary executable file, as that was the only way to milk every last drop of performance out of the available hardware. That's what allowed Quake to run fast enough to be 3D, when Doom had only simulated it, with no looking up or down, and all of the objects and creatures in the map were 2D sprites (google the name Michael Abrash, who was the assembly language coder for Quake, he wrote several books on its use for optimization). When GL and DirectX came along, they allowed code access as close as possible to the GPU hardware, but over the years both have added more abstraction and layers, relying - just like business - on improvements in hardware, to make up for diminishing coder skill.

    OOP can be used for a very large part of game programming, but the simple fact is it does not make optimisation easy, should be applied only where needed, instead of using excessively deep class hierarchies, that only serve to obfuscate how programs work. While Id Software used OOP on their early games, from the source code they've released, it can be seen that they used very shallow class hierarchies.

    Many game studios are realising that other programming paradigms, like Data Driven Programming, where the aim is to structure data so that it can be processed efficiently, or Entity Component Systems, which provides a structure far more applicable to the needs of games than OOP's strict hierarchies, are the way forward. Blizzard has been using ECS in Overwatch, and they claim that it has made the whole development process much simpler.

    Meanwhile we have a lot of studios, with a lot of artists, and - quite obviously from their almost total failure to fix bugs or optimize - very few programmers actually capable of developing games, because their education was limited to OOP aimed at business application coding, which is supposed to be 'maintainable' by the kind of low-skill cubicle farm programmers universities churn out. And of course if a coder does have a higher level of skill than that, then they could find a much higher paying job than coding games.

    Really, gaming needs programming degrees aimed at gaming, and it needs to pay the people who have them significantly more than the OOP only coders we currently have, in recognition of the higher skillset needed to work outside of the simplifications of OOP.

    Григор е възможно просто да се изсмее на този пост, но за мен той беше еквивалент на поне двумесечен интензивен research, изпаднал ей така като манна небесна.
    1 Been thanked
    Radiant Dragon Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Jan 16, 2013 1:57 am Re: Нова серия работилнички (март+ 2012; януари+ 2013) Wed Jan 16, 2013 1:57 am Re: Нова серия работилнички (март+ 2012; януари+ 2013)
    Аз съм навита за тази събота или неделя. Имам и какво да редактирам. Само дано успея да се събудя, това ми е мъката сега. Лично аз бих предпочела да е следобед, ако може. А пък и двата дни стават.
    1 Been thanked
    Jane Undead Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sun Jan 27, 2013 10:45 pm Re: Katawa Shoujo Sun Jan 27, 2013 10:45 pm Re: Katawa Shoujo
    С малко помощ от нета съм на 100, но все пак нямам финалната картина поради някакви непонятни и странни причини, май не съм видяла всички единги, които не знам какво отношение има към каквото и да е, щом имам всичките сцени записани... Кхъх. Явно И това няма да имам на максимум.

    Edit: И впрочем, Кенджи-краят ми се отрази мега кофти. Смисъл, супер е... Не е нещо, което очаквах, шокира ме много, по лош начин, разбира се.
    Колкото до историите, любима си ми остава Ханако, защото нея си я обичам най-много, веднага след това идва Рин, нейната определено беше най-оплетена и сложна и също доста силна, а и нямаше прецакан край, по средата ми е трудно да определя дали е Лили, или е Шизуне, може би все пак Шизуне, макар че наистина Миша беше най-интересното, но никак даже не се разви, оправи се един вид от само себе си, а Лили ми беше просто твърде мелодраматична, така да се каже, на последно място остава Еми, към която не можах да се привържа и малко даже.
    1 Been thanked
    Nameless Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sun May 06, 2018 11:57 pm Re: Културни събития Sun May 06, 2018 11:57 pm Re: Културни събития
    Заповядайте на представянето на монографията
    "Културно наследство в миграция: модели на консолидация и институционализация на българските общности в чужбина"
    и сборника "Cultural Heritage in Migration"
    на
    8 май 2018 г. от 17 ч.
    в ИЕФЕМ-БАН, ул. "Московска" 6А, зала 19

    За изданията:
    Колективната монография „Културно наследство в миграция: модели на консолидация и институционализация на българските общности в чужбина“ (автори: Владимир Пенчев, Мариянка Борисова, Валентин Воскресенски, Николай Вуков, Лина Гергова, Яна Гергова, Боян Кулов, Таня Матанова, Катя Михайлова и Йордан Янев) е резултат от най-мащабното проучване на българските общности по света. Изследването, проведено през 2015–2017 г. в 16 страни в Европа и в САЩ, си постави за цел да анализира динамиките във взаимодействието общност–институция–наследство. В книгата са разгледани процесите на конструиране, оценностяване, употреба, предаване в поколенията и популяризиране на културното наследство, мислено като българско, и ролята на разнообразните институции и консолидационни форми, които българските мигранти реализират или към които се присъединяват: дружество, училище, църква, танцови и певчески групи, медии, студентски сдружения, библиотеки, клубове и др. Отделено е внимание и на социалните мрежи, семейството и бизнес формите като значими за неформално обучение в култура, опазване на език, обичаи, религия, именна система, образност. Националният, религиозният, традиционният и просветният календар са вертикалите, които изграждат дълбочината на анализа и ярко илюстрират мрежите и посоките на взаимодействие вътре в самите мигрантски общности и с институциите на родната държава по места.

    Сборникът "Cultural Heritage in Migration" (съст. Николай Вуков, Лина Гергова, Таня Матанова, Яна Гергова) съдържа статии, базирани върху докладите от едноименната конференция, провела се през юни 2017 г. в ИЕФЕМ-БАН. Изданието обединява проучвания на над 30 автора от България и САЩ, Русия, Словакия, Унгария, Германия, Тринидад и Тобаго, Гърция, Литва и Косово. Текстовете разглеждат културното наследство като процес през неговото ревитализиране, конструиране, менажиране, преживяване и представяне с отчетлив акцент върху миграцията на човешките общности като пораждаща условия за преосмисляне на миналото и настоящето.

    След представянето сборникът ще бъде публикуван и онлайн.

    Събитието е насочено както към специализираната научна публика, така и към широката общественост, доколкото разглежданите проблеми и възможните дебати са свързани с личната съдба на всеки българин и с българското общество като цяло.
    1 Been thanked
    Люба Author
    Rating Rating: 9.09%