Кал wrote:Съвсем накратко и от мен:
Пакетът за пращане включва:
1. писмо от 1, макс. 2 страници, което обяснява:
а) какъв роман предлагате (жанр, теми + какво го прави интересен в
сегашната обстановка)
б) кои сте - предишни издания, награди, дейности
2. резюме на романа, в 1 до 2 страници
3. първите 3 глави/50 страници, преведени на английски
Английският във всяко от трите трябва да бъде БЕЗУПРЕЧЕН. (Ето тук
може да стане якият фал. Ако пратите слаб английски, си убивате шанса
човекът да ви обърне внимание пак - даже ако е -вашият- човек.)
Търсете АГЕНТИ, не издателства. Издателствата изобщо няма да ви
обърнат внимание.
(Има и малки издателства, които работят без агенти - аз вече съм си
заплюл две + Конър, агента на Бийгъл- но за тях по-нататък.)
Trip wrote:Искането на пари ЗА КОНКУРСИ е начин да си спасят съществуването.
Кал wrote:Ако ти знаеш какво правиш с получените текстове – ще знаеш и как да не искаш пари от авторите им. Искането на пари е друга форма на vanity press publishing, на практика.
Trip wrote:Ти всъщност имаш ли по-подробно инфо за механизмите там и в какво се различават от нашите (доколкото ги има нашите, де)?
Second, there’s the constant study of the field. There are certain categories of fiction that require almost no preparation. Others, like the detective story, ask you to create a hero and then run him through his paces book after book after book. Not science fiction. With all time and space at the author’s disposal, about the only thing he can’t do is tell the same story over and over. He can experiment, he can innovate, he can and must create; what he cannot do is repeat, not only himself but what has gone before, which is why he must be well-read in the field and stay abreast of what’s going on.
... never look at a story and say, “Oh, there’s no sense sending this one to Editor A. It’s just not his kind of story.” Maybe it isn’t, but it’s not your function to do his job for him. Let him decide whether or not to buy it—and remember: he can’t buy what he never sees.
Кал wrote:Re: markets requiring entrance fees to submit your pieces
NEVER submit to places that require entrance fees. Rule of four thumbs. (All of them - down.)
Q: What is an agent's biggest problem?
A: Apart from overhead, payroll, taxes? Finding great authors. I'm not talking about saleable manuscripts. Those are not easy, but they still can be found. I'm talking about true storytellers, those who can go to the well again and again and draw up startling, original, emotional, compelling novels that make you whistle and go, "Wow, I wish I'd thought of that!" Actually, achieving that effect isn't so much a matter of inspiration as it is determined development. The techniques of premise development--the growth of a good idea into a fully elaborated plot with three-dimensional and inwardly conflicted characters--are not something that every publishable-level writer learns. We do a lot of that kind of work with our clients.
Q: What makes you decide to take on a new manuscript, since you probably have a lot of clients already?
A: There are some manuscripts that you simply cannot decline. The stories are too strong, too tense, too compelling, too downright fabulous to ignore. At that point, it doesn't matter how busy you are. You make the time.
... what, specifically and technically, does "great storytelling" mean? It is things like powerful inner conflict, layered plotting, tension on every page, knowing the proper technique, timing and the power of telling-not-showing (yes, you read that right), antagonist and theme development, and more.
Q: What tips do you have for how a novelist can map out his or her career?
A: Start with one thing--mysteries, say--and build an audience and a steady income. Branch out and grow from there. Another success ingredient: If you can, stick with one publisher all the way. Those are probably the biggest pieces of advice I can give.
My message and guiding belief is this: Success as a novelist is not in the hands of publishers; it is in the hands of novelists. Great storytelling is the paramount ingredient. Some fiction writers do not want to hear this message. They would rather believe that success is handed out by publishers, that it's a matter of magic, luck, connections, an agent's clout or something else. My mission is to put power back in the hands of writers. I think that is what makes me different. It is what makes my agency successful.
(...) Три процента е относителната стойност на литературата в превод, която се публикува в Америка. Три процента е шокиращо ниска цифра и според Чад Поуст обяснява донякъде културната изолираност на страната. Но цифрите могат да се тълкуват различно. Четенето не е особено популярно занимание в Америка – в САЩ средно на човек се падат четири книги на година, като това включва наръчници за щастлив живот и програми за отслабване. С други думи, читателската публика, която чете „литература”, е ограничена и до голяма степен всъщност съвпада с читателската публика, която се интересува от преводна литература. Това означава, че пропорционално погледнато преводната литература има дори по-голямо културно влияние от американската литература, особено като се вземе предвид, че същите тези читатели представляват образованият елит на страната.
(...) преводна литература се издава най-вече от малки или независими издателства. „Оупън Летър” например издадоха „Захвърлен в природата” на Милен Русков и ще издадат още два български романа, „18% сиво” на Захари Карабашлиев и „Кратка повест за срама” на Ангел Игов. „Дзифт” на Владислав Тодоров беше издадена през 2010 г. от „Пол Драй Букс”, а „Естествен роман” на Георги Господинов от „Далки Аркайв”. Големите играчи, от друга страна, играят на едро, работят най-вече с литературни агенти, а не с преводачи, и биха се заели да издадат роман в превод едва след като авторът вече се е наложил или се преподава в университетите. Мирослав Пенков, който е успешен автор и чийто сборник „На изток от запада” бе издаден от „Фарар, Строс и Жиру”, работи с литературен агент и пише на английски.
Return to Фантазийска преводаческа школа
Users browsing this forum: CCBot and 0 guests