А оригинално е:Everything is correct.
Wszystko się zgadza.
То бива-бива историческо-езиково-развитиен мързел, ама чак пък толкоз...Реч, смисао, сазнане: Студиjе из лексичке семантике
Rijeci na granici punoznacnosti
To bude moje sedmé setkání Na hranici, přítelovi bude šesté. Každý rok přijíždíme z Bulharska (autobusem/letadlem, vlakem). Jsem bohemistkou. On není. Ani česky, ani slovensky, ani polsky neumí, ale během přehlídky si hodně moc užívá... a dokonce pěkně rozumí! Jen na přehlídce se lingvistický zázrak uskutečňuje
Každý rok se ptáme, zda tam budou filmy s anglickými titulky (nejčastěji dokumenty). Když film začne v angličtině, píšu přítelovi, aby běžel k filmového sálu co nejdřív.
V roce 2016 (poslední festivalový den) jsme měli dokonce makedonský film (Noc bezMoci, 2015, Ivo Trajkov), a proto přítel skoro žádné titulky nepotřeboval. To bylo štěstí!!! ^_^
Když ale sledujeme uherský film, oba čteme titulky.
Vzpomínáme na okouzlující ukrajinský film TenKterýProšelOhněm z roku 2011 (Mykhailo Illienko), KnH 2014.
A se každý rok těšíme, pak se v Těšíně cítíme jako doma, když vystoupíme na nádraží.
Šest přehlídek činí... měsíc a půl v zahraničí.
Můj NEJoblíbenější tlumočník na světě je Pavel Peč. ^_^
This will be my seventh meeting At the border, my friend[!?] will be the sixth Every year we come from Bulgaria (by bus / plane, train). I'm a bohemian. He is not. He does not know Czech, Slovak or Polish, but he enjoys [?!] a lot during the show ... and even understands it! The linguistic miracle takes place only at the show
Every year we ask [?!] whether there will be films with English subtitles (most often documents). When the movie begins/the film starts in English, I write to my friend to run to the movie theater as soon as possible
In 2016 (the last festival day), we even had a Macedonian film (Night Without Moo, 2015, Ivo Trajkov), and that's why he did not need a subtitle. That was luck !!! ^ _ ^
But when we watch the Hungarian film, we both read the subtitles
We recall the fascinating Ukrainian film, WHO WATCH IN 2011 (Mykhailo Illienko), KnH 2014.
And we are looking [понякога си го поправя] forward every year, then we feel at home in Těšín as we go (up)/get to the railway station
Six shows make/аre ... a month and a half abroad
My most favorite interpreter in the world is Pavel Peč ^ _ ^
This will be my seventh meeting on the border, a friend will be sixth:) Every year we arrive from Bulgaria (by bus/plane, train). I'm Bohemistkou. He's not. Neither Czech nor Slovak nor Polish can do it, but during the show he enjoys a lot of power... and even nicely understood! Only in the parade is the linguistic miracle carried out:D
Every year we ask whether there will be films with English subtitles (most often documents). When the film starts in English, I write to a friend to run to the film Hall as soon as possible:D
In the year 2016 (the last festival day) we had even Macedonian film (the Night of helplessness, 2015, Ivo Trajkov) and therefore a friend hardly needed any subtitles. That was lucky!!! ^_^
But when we watch the Hungarian film, we both read the headlines:D
We remember the enchanting Ukrainian film TenKterýProšelOhněm from the Year 2011 (Mykhailo Illienko), KnH 2014.
And we look forward to each year [това е двусмислено], then we feel at home [къде], when we go to the station:)
Six shows make... a month and a half abroad:)
My most popular interpreter in the world is Pavel Peč ^_^
Hallo, liebe В.!
Ich schreibe kurz.
Ich und Е. können Wien am 25 April besuchen. Nach einem Flug von Bulgarien. Wir können uns kurz treffen, zwischen dem Flug (der am Mittag/Nachmittag ist) und dem Zugfahrt/Bus nach Brünn (am Abend). Oder wir können bei dir übernachten, falls du Lust hast und das möglich ist natürlich.
Entschuldigung, dass ich sehr direkt schreibe, aber... viel Zeit zum schreiben und organisieren hab' ich nicht
Denkst du du wirst am 25 April Freizeit haben, damit du uns hilfst mit dem Wiener öffentlicher Verkehr? Die ganze Reise wird sehr kompliziert sein und Hilfe haben wir gern.
Du kannst auch nach Brünn mit uns mit dem Nachtzug mitfahren und da können wir am 26 April zusammen spazierengehen.
Wie findest du das alles?
Ich hoffe es geht dir gut
Hello, dear В.
I write briefly.
Me and Е. can visit Vienna on the 25th of April. After a flight from Bulgaria. We can meet briefly between the flight (which is at noon / afternoon) and the train / bus to Brno (in the evening). Or we can stay overnight with you, if that is possible of course.
Sorry, that I write very directly, but ... I do not have much time to write and organize
Do you think you will have free time on April 25th to help us with [опред. член] Viennese public transport? The whole trip will be very complicated and we would like help.
You can also travel to Brno with us by night train and we can go [къде] for a walk together on 26 April. : D
How do you like it all?
I hope You are fine
I'll write briefly.
The whole journey will be very complicated and weare happy tohelp.
You can also take the night train to Brno with us...
What do you think?
I hope you'reall right.
Следното ти изречение ми звучи двусмислено и не знам какво искаш:[...] да не е само лайка, мента, Fenchel, анасон".
Не искаш да е само от посочените билки или не искаш изобщо да е от тия билки?
Не искам съставките да са просто тези четирите, а и други.
Вариантът с "изобщо" би изглеждал така, ако знаех, че са измислили стомашен чай с бял равнец:
"само да не е с бял равнец".
- "Мяза" турска дума ли беше?
Бръмбарите се размърдаха в главата ми & my polyself wrote:Понякога се чудя какво ли би си помислил newcomer seeing my wall for the very first time. Успех му желая. For English press below. Probably maybe.
!Hola!
Quiero trabajar y me gusta trabajo agradable, con la gente tambien. !Vamos trabajar por favor, soy trabajadora! Soy pobre y no lo me gusta. Me gusta traducir. Quiero vivir bien y reirse.
!Muchas gracias!
__________________
Sehr geehrte Arbeitsgeber,
Ich moechte was Interessantes arbeiten, damit ich mich gut fuehle. Helfen Sie mir bitte!*
Arbeit macht Spass und ich kann sehr effektiv sein, falls ich die Moeglichkeit habe und alles gut leuft. Ich bin verantwortungsvoll und lerne schnell. Ich bin sehr gut mit? Veranstaltungen. Ich verlange gute Qualitaet.
Ich kommuniziere mit Leute sehr gern und ich bin freundlich, weil ich will, dass wir alle gluecklich und zufrieden sind.
Alles Gute,
Fro(h)sch
* Mein Vater will, dass ich in Deutschland arbeite. Ich will aber nicht im Ausland wohnen und arbeiten. Ich moechte in Bulgarien sein, weil ich mein Vaterland und die Kultur liebe. Ich mag die Musik hier.
Deutschland braucht mich nicht. Ich will keinе Fluechtling sein, nur Touristin ein- oder zweimal pro Jahr. Das reicht mir.
__________________
Važení zaměstnavatelé,
Hledám zaměstnání a potřebuji zajímavou а příjemnou práci, abych byla štastná a spokojená.
Ráda pracuji. V práci jsem seriózní a zodpovědnou. Líbí se mi být s lidmi. Pro mne je důlezité, aby každý dělal co se po něm chce. Tímto způsobem se umožňuje úspěšný výsledek společné práce.
Zdravím,
Žabka
__________________
"Jambo bwana,
Habari gani? Mzuri sana.
Wakaribishwa, hakuna matata!"
"Mbegu ya ajabu"
__________________
Здраствуйте,
У меня нет работа, помогите! Я хочу работает с людьми. Это приятно и важно.
Я могу работает как переводчик. Я учусь быстро и тоже умею делать различныe вещи.
Благодарю вас! Досвидания!
__________________
Dzień dobry! Proszę państwa,
Szukam pracy. Jestem dobrym człowiekem. Kocham piękne kino i literaturę. [Tова малко звучи като обява за запознанства ]
Umiem czytać po polsku i bardzo dobrze rozumiem.
(Bardzo) dziękuję (bardzo)!
Cześć!
__________________
Dobrý deň!
Hľadám prácu. Bohužiaľ, nemôžem hovoriť ani písať v slovenčine.
Ráda sa učím nové veci a hovorím s ľuďmi.
Ďakujem! Dovidenia!
__________________
... I'm sick of being scary. I'm one of the most harmless, sincere, devoted and careful people an employer can have. I mean it. How do I show this so that they know... It's SO annoying. And NO. I don't want to be devoted 12 hours a day. I need to be less devoted.
Macht Arbeit doch frei?!
Dobrý den!
Můžete přesunout rezervaci na 20-27 srpna? Přehlídka Kino na hranici se v květnu nekoná, a ted' se taky nedá cestovat ohledně virusu.
Máte volný malý dvoulůžkový pokoj v srpnu? Aspoň částečně?
Stýská se nám po Českém Těšíně. Přeji vám hodně zdraví!
Hristina
Заради Bing me wrote:Můžete přesunout rezervaci na 20-27 srpna? Přehlídka Kino na hranici se v květnu nebude konat, a ted' je taky nemožné cestovat kvůli virusu.
Hello!
Can you move the reservation to 20-27 August? The Cinema on the Border show won't take place in May, and now it's also impossible to travel because of the virus.
Do you have a free small double room in August? At least partially?
We miss Cesky Těšín. I wish you a lot of health!
жаба wrote:2012+∞ Bez KnH/G se těžko dá žít. Skoro nedá.
В отговор me wrote:Celý rok se s kamarádem na přehlídku těšíme, vzpomínáme na filmy a na oblíbené město, ve kterém se cítíme doma už na nádraží. No... uvidíme která země nás dovolí příletět, pak dojet vlakem, a jak se vrátíme domů do Bulharska.
Google wrote:Throughout the year, my friend and I look forward to the show, we remember the movies and the popular city where we feel at home at the train station. Well ... we'll see which country allows us to arrive [BY PLANE], then by train, and how we return home to Bulgaria.
Bing wrote:All year [LONG] we have been looking forward to the show with a friend, remembering the movies and the favorite city in which we feel at home already at the station. №... we will see which country will allow us to arrive [BY PLANE], then take the train, and as we return home to Bulgaria.
Цяла година с приятел очакваме фестивала, с/припомняме си филми и любимото градче, в което се чувстваме като у дома си още на гарата. Да видим коя държава ще ни пусне да пристигнем със самолет, после да хванем влак(а) и как ще се (за)върнем (вкъщи) в България.
Dobrý den!
S lítostí oznamuji, že kvůli odvolání/zrušení "Kino na hranici" tento rok nebudeme cestovat do Česka, a nemůžeme být vaši hosté. Prosím vás na zrušení rezervace, a je mi velice líto, protože Hotel Central máme rádi. Doufám, že vás navštívíme na jaře!
Děkuji za pozornost,
I am sorry to announce that due to Kino'sappealat the border this year we will not be traveling to the Czech Republic, and we cannot be your guests. Please cancelyour reservation and I am very sorry because we like Hotel Central. I hope to visit you in the spring!
I am sorry to announce that due to the cancellation of "Cinema on the Border" this year we will not be traveling to the Czech Republic...
Dobrý den,
Potvrzuji storno rezervace.
Přeji hezký den
S pozdravem
-recepce
Mein Vater wrote:Здравей Хрис.
Изтривам стари имейли и попаднах на една грешно написана дума - gekuckt.
Преди и аз мислех, че глаголът е "kucken", но впоследствие разбрах, че се пише "gucken" и се чува като "kucken". Значи в случая би трябвало да е "geguckt", макар и да изглежда странно.
Чао и до скоро
В грешка сте, Herr Dimi,
Два глагола са - kucken и gucken, или един с два начина на изписване. Значението е едно и също. Може да има някакви разлики все пак - примерно кое къде се ползва. Казва се и kuck mal, и guck mal.
Не в писмо, където си беше, а във Viber!!! баща ми wrote:ok, излезе, че на северно немски диалект пишат kuckmal, но това си е техен проблем.
Return to Фантазийска преводаческа школа
Users browsing this forum: CCBot and 0 guests