Posts toplist

Rating posts

  • Post
    Been thanked
    Author
    Rating
  • Wed Sep 23, 2015 10:14 am Re: Сагата chitanka.info и е-книгите като цяло Wed Sep 23, 2015 10:14 am Re: Сагата chitanka.info и е-книгите като цяло
    Любе, СТРАХОТНО благодаря за горното (ех, няма как да натисна ръчичката няколко пъти :D). Това е нещото, което търсим от години (в добавка на изследването от 2010-а).

    По точно, още две такива неща. По пътя на фактите сме само в началото...
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Mon Jan 31, 2022 9:19 am Re: От сърцето на Човешката Mon Jan 31, 2022 9:19 am Re: От сърцето на Човешката
    От сърцето на Човешката: Кал

    Замислих се, че това споделяне може да помогне и на напълно непознати хора да видят повече от себе си или другарчетата си – а във Фантазия го виждаме само ние.

    Сега сте вие. :)
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Fri Nov 06, 2015 1:53 am Re: Преводачески питания Fri Nov 06, 2015 1:53 am Re: Преводачески питания
    Аз по моя казус оставих индианец, защото Емил настоя, че не сме виждали филми с британски войници и индийци.

    И тук, а не в житейските радости ;), е мястото да се похваля, че от 1:25 ч. на 2 ноември е поводът на моята радост, избликнала така : Първият голям превод е OVER, DONE WITH, FINISHED, COMPLETED, fulfilled, executed, terminated; eliminated, liquidated и друга академична лексика (всъщност последното очаквам да се осъществи).
    Не съм изчислила по всички работни файлове колко време съм отседяла пред тоя компютър, колко време съм превеждала на концерти, преди концерти, във влакове, в самолети, на благотворителни разпродажби, в Добрич, в Шотландия, в Бяла, в Созопол, посред нощите в Pineda de Mar :) и по принцип посред нощите; евентуално в Cieszyn, макар че там май нищо не пипнах (все пак беше филмов фестивал)...
    КЪ-РАЙ!!! След ~ седем месеца и две седмици, след много протакане и накрая летене.
    ~ 268 стандартни страници оригинал, разделени на 12 части. Последната за близо 12 часа - най-бързо. Което не значи, че предните 11 са били 11х12, а МЪНОГО ПОВЕЧЕ ВРЕМЕ.
    Не искам да чувам за фразови глаголи с bring, come, put.
    Не искам да чувам за "безметежни" игри на думи помежду другото.
    Имам някои попадения, макар че през повечето време почти всичко ми изглеждаше като... падения.
    Колко са ми по-зле разширените вени и очите не знам. Но обещавам с всяка следваща партида да скъсявам работното време!
    Превключвам режими на екрана, превключвам различно тъмни фонове на файловете, колкото често се налага. Все някаква полза е имало.
    Няколко малки подробности:
    - към 1 ч. и 19 мин. съм слагала правилните български затварящи кавички поне през втората половина от превода
    - neighbour не е какво да е, а ближният ти! Английският има само думата съсед!!! Ние имаме ближен!!! ^_^
    - fair game няма общо с fair play
    - pin е просто... кегла O_o
    - relate to... май чак сега си давам сметка какво най-добре значи.
    А текстът беше лесен.
    Right.

    Още някои любопитни речникови прищевки:
    - staff e... жезъл
    - спиците се свързват в главина
    - при думата (10) rut пише коловоз, т.е. колей... - или е отявлен "славизъм", или е грешка
    - а при думата (6) ramrod пише освен всичко друго - дотиквач, което също ме навежда на чешки мисли
    - любимото ми е: библейският цитат трябва да е (6) Strait (а не straight) is the path & narrow is the gate. В противен случай е... противен случай. Google твърди нещо за strEight, но А си е А.
    kolej си е на чешки, а на руски има дума колея. Но колей в онлайн речника го видях, така че е съмнително. Но пък иначе откъде да им дойде колей, а не колея, освен от чешки. Или някакви стари възрожденски работи, общи с чешкия.
    Не помня в коя пиеса, Войников ли беше, Друмев ли беше, героинята рече: "Кешки да не бях" еди какво-си правила. Т.е. ще ѝ се да не беше. Е това на чешки си е баш kež by(ch)... Всъщност с това след големия цитат си преминавам във вавилонската тема, но няма да се разделям, защото все пак е пояснително.
    А дотиквачът направо ме разби, защото на чешки dotýkat se e докосвам.
    1 Been thanked
    frog Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Nov 19, 2015 7:30 am Re: Книги, автори, размисли творчески и човешки Thu Nov 19, 2015 7:30 am Re: Книги, автори, размисли творчески и човешки
    Дей**, и мисли почна да четеш, не е на добре :)
    Всъщност ще си го оставя даже за след като прочета "Армада" (следващата му), което ще е неизвестно кога около НГ с други думи, понеже искам да видя "еднократна" рецепта ли е.
    Иначе съвсем кратко ще го кажа така: яко е, защото стъпва на спомените за доброто старо минало на многото, които помнят ония "славни времена", плюс втори таргет - любителите на "старотипната" фантастика като Jane Undead. И плюс широкоспектърните киберпънкари. И със сигурност - Игрите на глада. С този таргет и простичния, но "течен" наратив се чете бързо, не обръщаш внимание на дребните и едрите дупки... и оставаш доволен като от картофки от Макдоналдс. Добавяме и силен комиксов елемент и хитът е готов.
    Мога да предложа по-добра книга такъв тип за четене, но е стиймпънкария: работи на същите принципи, но с друг таргет, естествено.
    1 Been thanked
    Mokidi Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Dec 02, 2015 6:01 am Re: „Градска вещица / Ловец на таласъми“ Wed Dec 02, 2015 6:01 am Re: „Градска вещица / Ловец на таласъми“
    Привърших Ловеца на таласъми снощи. Като цяло симпатична книжка, макар да очаквах нещо по-епично от ежедневното, битово изтребване и прогонване на свръхестествени твари. А да, и това с кмета и природозащитниците беше дразнещо, както и името на въпросната Бриджида. Това с мадамата Карла не го очаквах, та предполагам изненадата е доста на място. Колкото до гардовете - не стигнах до изтребването им, предполагам, че е имало свидетели, та да нарочат толкова бързо нашия човек. А пък оставянето на живи свидетели е тъпо, тъй че си го е заслужил.
    1 Been thanked
    Jane Undead Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Dec 24, 2015 10:17 am Re: Теодор Стърджън Thu Dec 24, 2015 10:17 am Re: Теодор Стърджън
    My review of Slow Sculpture :

    The strongest collection in the entire 13-volume series, if you can trust my tour of its highlights:

    ~ "The [Widget], the [Wadget], and Boff" is a novella straight from the pinnacle of Sturgeon's acme, casting (or, like the fire at its end, burning ) insights into what makes human beings tick, and making us re-evaluate our taken-for-granteds. Such as the idea that staying decent is more important than staying alive . The story distills "Ask the next question," the principle that Sturgeon championed throughout his life.

    It also took my breath away with its diversity of characters and thought processes. If there is one piece I could give as an example of writing a varied, verisimilar cast, this would be it.

    If the plot had been more dynamic, I'd have placed "The [Widget]..." on the same pedestal as More Than Human and To Marry Medusa .

    ~ "Slow Sculpture" is the most condensed, most moving, most Sturgeonesque of them all. I know I still have a volume and a half to read, yet I am certain of this verdict.

    It works on absolutely every level: the fascinating scientific theory; the enormous stakes (both the life of one protagonist and the fate of humankind--but not in that literal, banal sense); the lovable, multi-faceted protagonists, with their pain and pathos gathered over two lifetimes; the resolution; the choice of words and metaphors and imagery ....

    I don't know if there's any point in writing this. Don't waste your time with it; go straight for "Slow Sculpture," even if it's the only Sturgeon story you'll ever read.

    (I bet it won't be.)

    ~ In his mid-50s, Sturgeon was not only alive and well ; he was also as naughty as ever. Consider "Necessary and Sufficient," a novelette in which a scientist functions better the greater the pressure on him. So he, perhaps unconsciously, gets involved with two women at the same time.

    Here're some of the effects when the ladies find out about each other:

    “What happened?”
    “We’ll never know. Whatever it was, Lasvogel walked in on it.”
    “That must have been the night he limped into the lab with the scratches on his face and the big bruise on his cheekbone.”
    “Language of love,” said Merrihew. “One of ’em.”
    “And by morning he had the new formulation.”
    “Pressure enough,” said Merrihew, spreading his hands in a Q.E.D. gesture. “Necessary and sufficient.”

    And then--the grand finale. Which I will not spoil for you. Let me just say I haven't laughed so hard in a while.

    ~ I've already talked so much about "Occam's Scalpel" to my friends (besides translating it for our anthology Зелени разкази (ама _наистина_) ) that I'm hard put to find anything to say here. Just like in "Slow Sculpture," the characters are shown gorgeously, the scientific theory kicks our brains around (" Stop sleeping tight, ya morons!") , and the finale blows them into deep space. Looking for ... what? :D

    ... So. Is there any point in writing this?

    ~ Straight from the Story Notes on "Occam's Scalpel"--and in the face of materialist reductionists :

    Sturgeon’s intro to this one:
    Who was the richest man in the world in 1971, while I was writing this? And what came creeping into my typewriter to suggest that any particular rich man would die under inexplicably mysterious circumstances?
    I am unabashedly proud of some of the things I have done and can do with a typewriter. I’ve gone through a lot of grinding and polishing and tumbling to learn how to do it.
    But there is something else that happens once in a while, something I’m unaware of at the time, which doesn’t manifest itself to me until after I’ve written a passage and reread it. I see then some hundreds or thousands of words written outside any learned idiom, written, as it were, in a different “voice,” and containing, sometimes, factual material which I did not and could not have known at the time, and (rather more often) emotional reactions and attitudes which I know I have not experienced. This phenomenon is quite beyond my control; that is, I know of no way to command or evoke it. I just have to wait for it to happen, which it seldom does. When it does, it keeps me humble; when I’m complimented on it, I feel guilty.
    Howard Hughes, the reclusive billionaire, died in April 1976 of malnutrion. Sturgeon seems to be implying by this introduction that at the time he wrote “Occam’s Scalpel,” it was not known that Hughes would die of starvation like the rich man in the story.

    ~ "Pruzy's Pot," the finishing touch to this collection, is both an act of wild hooliganism (I approve!) and a kick turning our fingers back at ourselves (I approve !).

    A good way to conclude, all in all. Just ... hold your pants tight. ;)
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sat Jan 23, 2016 10:28 am Re: Културни събития Sat Jan 23, 2016 10:28 am Re: Културни събития
    Привет! Едно бързо известийце от мен - поканиха ме на 29ти януари (петък) като лектор на Plovdiv Game Jam 2016. Ще говоря за разказвачеството във видео и компютърните игри от 13:40, а през остатъка от деня ще има и други любопитни лекции. Събитието като цяло е тридневно и е за дивелопърската аудитория, но лекциите в петък са отворени за всички и мисля, че ще са интересни.
    Който е наоколо - ще се радвам да се видим на или след джама. ;)

    Събитието + програма:
    https://www.facebook.com/events/139557419750000/
    http://www.plovdivgamejam.org/
    1 Been thanked
    YZ Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Mon Feb 29, 2016 11:48 pm Re: КАФЕ-ПАУЗА: Alan Wake, творческият блокаж и storycraftin Mon Feb 29, 2016 11:48 pm Re: КАФЕ-ПАУЗА: Alan Wake, творческият блокаж и storycraftin
    Хих... аз не искам да ни деля на „доказани“ и „недоказани“. Ние с Емо (Trip) например не сме от „доказаните“, а доста сме се разляли из оная тема. ;)

    Но виждам каква е спецификата на твоята идея тук, така че подкрепям нуждата ѝ да стои отделно.

    (Тази година направих едно огромно и отдавна отлагано преподреждане на Фантазия , a.k.a. моя дом в Мрежата. Скоро ще публикувам и звукозапис, който обяснява защо беше нужно подреждането и какво най-много отличава Фантазия от другите форуми. Принципите, които разказвам там, отчасти важат и за останалите форуми на ЧоБи. Казвам „отчасти“, понеже се старая да не ги прилагам/налагам едно към едно – а само онези, които се докажат като най-успешни да поддържаме общуването си максимално взаимополезно. :)

    Всичко това го пиша, за да не се учудваш, ако се меся с чисто „структуриращи“ въпроси. Преди сякаш не държах на подредбата толкова; през последните години обаче се случиха някои неща, които ми припомниха колко е важна тя в хаоса на инфопретоварения ни свят. Най-важното, за което ще настоявам – дори в по-неформални теми :) – е „всяка тема да следва една тема“.)

    И след като се наобясних, да взема да се включа по същество , като разкажа какво правя аз при блокаж... Само че – нека е на свеж ум. ;)
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Mar 23, 2016 2:21 pm Re: Приказки за Юнаци и злодеи Wed Mar 23, 2016 2:21 pm Re: Приказки за Юнаци и злодеи
    Да споделим за поколенията:

    Само да докладвам, че следващата порция идва. Снощи стоях да попиша, тази вечер пак. (Не само заради заплахата от Кал, че ще я разврати. ;) Има време и за това, ако стигнем и до там.)

    Да, нее-чан, аз имам навика да извращавам приказките, които твърде
    дълго се застоят някъде...

    Само си припомнете „страшната“.

    *хихи*К
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Apr 07, 2016 1:12 am Re: Как спасяваме света Thu Apr 07, 2016 1:12 am Re: Как спасяваме света
    Четвърто надзъртане в „Как спасяваме света“: „Идеал“ от Силвия Генева.

    15 април наближава. : )
    1 Been thanked
    elmindredaquark Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sat Sep 10, 2011 3:44 pm Re: Зиндел - "Дивото" Sat Sep 10, 2011 3:44 pm Re: Зиндел - "Дивото"
    Знаех си, знаех си, че този гаден мръсник е виновен... Трижди проклет Хануман, дано нещо отвратително му се случи... Съжалявам, че го харесвах като персонаж... Малко ми остава, но някакъв горчив гняв ме е обхванал, какво съм 'лапе. Стана ми гадно просто. Не е като да харесвах тази Тамара, че аз още не я харесвам, но мъката на Данло изглежда се е пропила у мен, изглежда предизвика разни размишления и образи... Добрият автор знае как да направи така, че читателят да съпреживява. Зиндел е повече от добър автор. Напоследък все такива чета. :)

    Edit: Прочетох я. Радвам се, че го направих. Не съжалявам, че не го сторих отдавна. Точно сега трябваше.
    1 Been thanked
    Nameless Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Tue Apr 19, 2016 4:58 pm Re: Тема за искане и даване на помощ Tue Apr 19, 2016 4:58 pm Re: Тема за искане и даване на помощ
    За субтитрите ако говорим за филм свален от мрежата, най-лесно ще е да се регистрираш на сайта, откъде са сваляни субтитрите и да предложиш корекция. А ако е купуван, пишеш едно писмо до фирмата, която го разпространява примерно :)
    1 Been thanked
    Cliff_Burton Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Sep 21, 2011 10:12 pm „Свали сваляча“: подготовка Wed Sep 21, 2011 10:12 pm „Свали сваляча“: подготовка
    Започваме редакции в подготовка за „Свали сваляча“: мини-сборника с резултатите от упражнение номер 2 от тазгодишната ни писателска работилница в Китен .

    Първите ми предложения са по текста на Еви Василева, (предимно) стилови.

    Ако не се ориентирате в акронимите или обясненията ми – пишете, ще обяснявам.
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sun May 15, 2016 9:48 am Re: Национални фантастични награди Sun May 15, 2016 9:48 am Re: Национални фантастични награди
    ВАЖНО:

    1. За да участвате в гласуването (което ще тече през юни), е нужно първо да се регистрирате – най-късно до 29 май . (Удължихме срока с една седмица.)

    2. Регистрацията ви сега ще важи и следващата година; и по-следващата... и въобще докато имаме сили да организираме НФН. Правите я веднъж (отнема 5 минутки, макс.) и не я мислите повече.

    3. Тази година основната новост в правилата за гласуване е, че имате право да подкрепяте произволен брой номинации в категория (а не само една). Значи, да се отблагодарите на всеки , който ви вдъхновява/кефи/ви е платил... опа, опа!... така де, схванахте ми мисълта. ;)

    Ако тая мисъл ви вдъхновява/кефи/така де – вижте 1.
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Sep 29, 2011 2:30 pm Re: Жените, книгите-игри, игрите, книгите, ... Thu Sep 29, 2011 2:30 pm Re: Жените, книгите-игри, игрите, книгите, ...
    Е, съжалявам, но не приемам доводите ти за темата за игрите, фирмите и т.н. Това, че някой някога някъде го е обсъждал, по никакъв начин не значи, че аз не мога и не трябва да го обсъждам тук. Сигурна съм, че и всички героини, които споменаваме също са били все някъде обсъждани надълго и нашироко. Та ако има с кого смятам да си продълба раговора. Но естествено в друга тема. Ако на теб не ти харесва, никой не те кара да се включваш в дискутирането точно по този въпрос...

    Съгласна съм с мнението ти за убедителността на персонажите в игрите. Като се замисля, цялата идея на повечето игри е да могат да успеят да те пренесат някъде и да забравиш, че само играеш.

    И аз съм имала такъв "идиотски" случай в игра. В Neverwinter Nights имаше едно NPC, забравила съм му вече името. Някакъв шпионин беше, мургав симпатяга. Та той ти даваше куестовете, след падането на Арибет. Но можеше да си говориш с него, да ти разказва за себе си и евентулално да станете по-близки. И то уж игра, но някак ми беше криво да не следвам точно пътя, по който да се сближим. Почнах често да ходя да си говорим, да подбирам "правилните" реплики, дори да са ми в разрез с характера. И в един момент се усещам, че "свалям" NPC. Шашава история. Но има такива случаи и са едни от най-приятните за мен моменти в една игра. Най-малкото ги запомняш за дълго...

    Но пък в игрите помага много и цялостната атмосфера, музиката... Има медии, в които си по-ограничен от изразни средства.
    1 Been thanked
    Zornica Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Jun 15, 2016 12:01 pm Re: Нощта на скорпиона Wed Jun 15, 2016 12:01 pm Re: Нощта на скорпиона
    В Ятото Кал wrote:Ехаааа! „Нощта на скорпиона“ (в която участвам като редактор) взе първо място за „Любим дебют“ в Националните фантастични награди:

    http://nfnagradi.net/voting-1-results/

    Сърдечно благодаря на всички, които ни подкрепиха – или просто участваха! :) :) :)
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sun Oct 09, 2011 4:17 pm За Филмите и Хората... Sun Oct 09, 2011 4:17 pm За Филмите и Хората...
    Мисля, че е повече от ясно за какво е тази тема. :P

    Имате ли свой най-любим филм? А няколко? А доста? :D

    Ще споделя моя топ лист, ала няма да слагам нищо на първо място. Просто сама не мога да си преценя.

    Правя малка пауза, за да си отворя папката с филми на лаптопа. Гледам какво има там и се чудя... Има разни, които съм запазила поради някакви причини, но не са ми чак любими, разни анимации като "Tangled" и "The fox and the hound". Има и "Legend of the guardians", който харесвам просто защото е с бухали. Относно анимации най-харесвани винаги са ми били "Астерикс" (почти всички части, някои ги знам просто наизуст), "Аладин" (заради Джина най-вече), както и "Пътят до Ел'Дорадо" (ако изобщо се пише така всъщност). От тези само "Астерикс" са ми налични. Пазя си и "Принцеса Мононоке", защото съм го търсила дълги години. Пазя си и "Фантагиро", защото е очарователна призказка и също е един от най-ранните ми спомени за филм. В това число ще попадне и "Цар Лъв" - кой може да не харесва "Цар Лъв"? Толкова са ми "детските" филмчета.
    Имам и всичките серии на "Star Wars", нормално. Тук трябва и да се постави и "Властелинът на пръстените", закъде без него. Нямам идея защо някои заглавия ги пиша на английски, а други на български. :P
    Принципно обожавам комедии. Казвам, че обичам тежки книги и леки филми, но нито една комедия не ми е любим филм. В папката си имам "Догма", "Quo Vadis" - много различни, но много смислени. "Триадата" филми, които много съм си харесвала винаги са били "Беднякът-Милионер", "Форест Гъмп" и "Играта". "Играта" е филм, който препоръчвам на всеки. Както и "Форест Гъмп". Наскоро към любимите ми филми се прибавят още - "Hair" - филмът, който те залъгва, че животът е хубав; "The corpse bride" - него не ви го препоръчвам, просто защото определено не е за всеки; "Casshern" - който също няма никога да препоръчам, само от страх, че ще го гледа човек, който няма да го оцени.

    И все такива хубави неща. Сигурно съм гледала и много други филми, които не помня. Сигурно и ще гледам още много, които ще си струва да спомена. Колко от моите любими сте гледали вие? :P
    1 Been thanked
    Nameless Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sun Jul 10, 2016 3:43 pm Re: За Филмите и Хората... Sun Jul 10, 2016 3:43 pm Re: За Филмите и Хората...
    „Виктория“ е сякаш най-красивият български филм, правен след 1989-а. („Сякаш“, понеже ми е рано още – нека ми поутихне емоцията.) Във всеки случай ми повлия повече, отколкото „Стъпки в пясъка“; и поне колкото „Светът е голямо и спасение дебне отвсякъде“.

    В същото време е филм, за който трудно се говори. Оставя ти много свобода. Като огледалата. И не е редно да настройвам огледалото ви по мой калъп.



    Едно добро "говорене" за филма :)
    Което звучи дозирано и с уважение и към режисьорския подход - не казва, не посочва, не определя. Оставя на личната преценка и чуване.
    1 Been thanked
    Люба Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Sun Nov 27, 2011 11:56 pm Re: Преводачески работилници Sun Nov 27, 2011 11:56 pm Re: Преводачески работилници
    Определено има какво да се каже по този превод... Преди всичко, преводачът доста се е постарал да разкраси текста - на английски той звучи по-образно, по-художествено, по-поетично дори. Което не че е лошо, но при евнтуален back translation се съмнявам, че някой би познал оригинала :) Така де, по принцип нямам нищо против преводачът да си играе на съавтор, но все пак трябва да има някакви граници. В случая си имаме работа с клиширани описания - ами нека си останат клиширани, това също е вид стил. А започнеш ли да "поправяш" автора всеки път, когато езикът му ти се стори твърде скучен, банален, постен и прочие... къде ще му излезе краят? Не че конкретният текст е някакъв литературен шедьовър, но според мен е въпрос на принцип - и предизвикателство :) - да останем максимално близо до оригинала, като същевременно постигнем добро звучене на английски.

    Ето няколко места, където според мен трябва да се приложи познатото ни от другите редакции <FO> (Follow the original):

    The fissured earth is grey and barren. - Първо, fissure предполага по-дълбоки цепнатини, докато в случая според мен става дума просто за изсъхнала земя. И второ и по-важно - промяната в синтаксиса някак променя цялата атмосфера, динамиката на изречението. :arrow: The earth is gray and cracked; barren. (За точката и запетайката не питайте, някак по-естествено ми изглежда, откроява финала...)

    A leaden sky oversees the desolate site. - Споделям неуместността на site, но и останалите елементи са твърде далеч от оригинала. Може би прекалявам, но като превърнем "оловносивото" в просто "оловно", не вкарваме ли допълнителна образност? Защото "оловно" носи асоциации не само за сив цвят, но и за нещо тежко, надвиснало, някак по-драматично... :arrow: A leaden gray sky completes the dismal picture.

    It’s a small wooden box. I open it. - Tук пък са спестени разни смислови елементи, явно сметнати за излишни... Хубаво де, дори и да СА излишни, авторът си ги е сложил, нали? :arrow: My find turns out to be a small wooden box. I can’t wait to open it. (За да не слагаме оплютите на всеослушание наречия ;) )

    Не твърдя, че предложените от мен варианти са оптималните; просто ми се ще да мисля, че може да се намери приемлив превод, който да е по-близък до оригиналния стил... Сега чакам да ме разкъсате :D
    1 Been thanked
    Dess Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Sep 28, 2016 9:02 pm Re: Книги, автори, размисли творчески и човешки Wed Sep 28, 2016 9:02 pm Re: Книги, автори, размисли творчески и човешки
    So I'm reading The Coral Island - R. M. Ballantyne - 1858.

    Не знаех нищо за тази книга, но когато си я вземах от немско благотворително събитие, явно съм имала усет. Which is quite oft the case.

    Предпочитам да изчета всички shipwreck tales in the entire world пред това да гледам Survivor.
    Това включва Lord of the Flies с известно негодувание и 1984, което не е shipwreck, но се нарежда сред предпочитанията ми пред това да гледам Бай Брадър. Wanna BB, read 1984. Want Survivor, read Играта. Want vampires, read the Interview.

    Та тази книжка е в глупавия английски джобен формат, но 300-те стр. не ме плашат. Миличка е и някак наивна, а езикът на разказвача is so pleasing.
    Непростимо е, че в английската филология в първи курс не позволяваха за задачите си да ползваме стари книги. The Remains of the Day, в която съм флюбена, ми течеше като мед и масло по тая част от мен, която се храни с прелестни изрази. Но не ми дадоха по нея да роботя, понеже била с архаичен език. И един вид няма да ми върши работа в everyday life. Big deal е това, big deal.
    В Кораловият остров се усеща нещо подобно, но от друг тип, щото тук няма butler. Бъка от разни думички странно употребени, но не ме притесняват и не ми пречат на четенето. А ако човек си прави задачите с тая книга, би научил много думи. И главно - би се забавлявал. А не да чете някаква тъпа съвременна книга. Със смотани съвременни хора.

    Аз рядко си отбелязвам. Засега съм се спряла на:

    breakwater - вълнолом
    tinder - това е доста комично... пуснах в гугъл tinder fire за картинки, щото иначе излизат някакви глупости, и резултатите са... подпалки :D of all kind
    oar - гребло, весло ;)
    cogitations - размисли :D познайте откъде се сетих :lol:
    capital = great

    Дори героят разказвач споделя как друг герой се изразява "using very remarkable and peculiar phrases" и обяснява един израз. ;)
    Just what we want. First-rate, just the very ticket! = remarkably good or fortunate :D
    Забравих си едно важно размишление. Може да е наивно или консервативно, но смятам, че юношеските книги са приключенски, а тийнейджърските - хормонални. I said.
    1 Been thanked
    frog Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Fri Dec 16, 2011 1:01 pm Ползата от примерите Fri Dec 16, 2011 1:01 pm Ползата от примерите
    Зачекната оттука :

    Вижте, примерите са една малка частичка от защитата и обясняването на някаква позиция. Да речем, 5%.
    Ето ти една подсказка как да постигнеш по-голяма удовлетвореност у мене като събеседник:

    Забрави за 95-те процента обяснения. Аз нямам нужда от тях. Нямам нужда, понеже по рождение съм склонен да анализирам, и умът ми цикли през цялото време по разни неща (освен когато успея да го "блъсна в стената"... но това вече е друга тема ) - а като следствие от това, повечето възможни обяснения аз вече съм минавал през тях. Може би не със същите думички, с които ще ги кажеш ти, или Трип, или exPesho - но в огромната част от случаите е достатъчно да ми подадеш две-три изречения, за да довърша мисълта ти. Пробвай ме на живо някой път.

    Това, което ми липсва обаче, са примерите. Точно тия примери, които са те довели до извода, че Хърбърт е "автор, който до [най-голяма] степен [...] се е задълбочил в търсенето на алтернативи, на работещи решения, на изходи, на развитието и БЪДЕЩЕТО на разума". За да мога аз да изкарам примерите, които са довели мен до извода, че Зиндел е абсолютният връх в областта "да си представим постижимото (и желано ) бъдеще на човека". После ще ги гледаме едни до други и ще си правим нови изводи. Но да чета само изводи, без предпоставките им - това лично на мен ми носи почти нулева нова информация. А аз жадувам за ново . За Следващото. *смея се*

    (Впрочем - вече си направихме един такъв експеримент с Манол Глишев. Той вадеше цитати от поредицата "Дюн" - аз отвръщах с цитати с подобно послание от "Реквиема". Като някои стигаха до 2-3 страници парчето... Забавлението беше огромно. :D И поне аз научих доста за "Дюн" - двойна полза.)
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Jan 12, 2017 1:49 am Re: Относно Romance & Young Adult жанровете... Thu Jan 12, 2017 1:49 am Re: Относно Romance & Young Adult жанровете...
    Благодаря за отговора.

    Желая да направя едно-две уточнения:

    - Самата статия се казва "How to Write a Killer Space Adventure Without Breaking the Speed of Light" и изобщо не говори за YA или романтичния жанр; основната извадка, която съм постнал, е направена от потребител, написал коментар под статията;
    - Досиетата на Дрезден в никакъв случай не ги смятам, че са YA, макар че Джим Бътчър е писал в жанра (The Codex Alera поредицата); За мен приключенията на Хари Дрезден са чисто градско фентъзи и толкоз; (<---- освен ако градското фентъзи не се води под-жанр на YA, което ще означава, че не разбирам докрай дефинициите на "Young Adult");

    Иначе за другото съм съгласен. Това с 95-те процента в широката интернет общност е известно като (перифразирания) Закон на Стърджън, така че е ясно, че YA не прави изключение. :)

    Ще хвърля едно око на предложенията, които си дала и ще видя дали нещо ще ми привлече вниманието.

    Специално за Jim Butcher, проблемът ми с него е, че Кодексът (YA) беше пълен с нереализиран потенциал и откровено слаба структура на повествованието; същевременно прочетох, че и The Aeronaut's Windlass го бомбят и критикуват наляво и надясно по същите причини; затова Джим ми е странен автор, защото той има (като цяло) добри и интересни идеи, а е и създателя на една от любимие ми поредици ever (The Dresden Files), но... не му се получава, като седне да ги пише. Да не би с него да сме братя по клавиатура?

    Иначе, Франк Уайлд дори не съм го чувал, а за Новик имам love-hate мнение. От една страна, Temeraire поредицата ми даде ТОЧНО това, което исках да прочета (макар да мразя alternate history жанра), от друга страна, начинът по който всяка следваща книга свършва с все по-идиотски финал, пълен с plot device-ове, е супер нереалистично и разочароващо; в добавка, персонажи постоянно умират ей така, все едно чета Джордж Мартин. А като видях описанието на Uprooted в TV Tropes, веднага ми стана ясно, че ситуацията можела да бъде и по-зле.

    Изобщо, как става туй, че все често на посредствени автори им хрумват интересни идеи...

    Още веднъж, благодаря за предложенията, Mokidi.

    Други включвания?

    ПП. Това за "дупките в сюжета/подплатата" на авторите, които си изброила, ми звучи как липса на адекватен редактор и/или липса на качествени работни взаимоотношения между автор/редактор.
    1 Been thanked
    Radiant Dragon Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Mon Aug 07, 2017 4:24 pm Re: Културни събития Mon Aug 07, 2017 4:24 pm Re: Културни събития
    Горното събитие приключи вчера. За всички, които го пропуснаха, препоръка да следят тази изложба през септември в Казанлък.
    http://www.dnevnik.bg/kultura/2017/08/05/3019411_dnes_e_posledniiat_den_na_izlojbata_na_ivan_milev_v/

    Хубав повод за еднодневна смислена и хранителна за духа екскурзия (защото изложбата на Иван Милев е не-ве-ро-ят-на). Но е да се гледа спокойно, със съзерцание и общение.
    А ценното й е, че събира негови творби както от няколко колекции в страната, така и от частни колекции.
    За 30-те ненавършени изживени години, за които е успял да изрази и сътвори картините си - благодарност и поклон пред таланта и дълбочината.


    ===
    А до 31 август в София - още една интересна изложба - Иван Пенков
    Иван Пенков – хора и портрети
    120 години от рождението на художника
    6 юли – 31 август 2017 г.

    Откриване на 6 юли (четвъртък), 18 ч.,
    Галерия "Васка Емануилова", филиал на СГХГ
    1 Been thanked
    Люба Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Sep 27, 2017 1:20 pm Re: Тема за искане и даване на помощ Wed Sep 27, 2017 1:20 pm Re: Тема за искане и даване на помощ
    Миташки, предай на мамите или и на двигателите за материали татковци - да си свалите това - то е помощно, но за по-нататък (далеч над 5 годинки :)
    И не е сензорно въздействащо особено, ама толкоз
    http://danubebox.org/bg/version-bg
    И ако искате още такива по-натам - ucha.bg - регистрация и сваляне безплатно на разни много.
    Инак мога да ви дам 1 Дунавски пакет на хартия, да си ползвате като пораснете.
    И да, много може да са добри монтесори материалите, обаче цените им са също толкова много безобразни :)
    1 Been thanked
    Люба Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Jul 24, 2014 8:37 am Re: Цитатите, които ни създадоха Thu Jul 24, 2014 8:37 am Re: Цитатите, които ни създадоха
    ‘I am concerned…for my companion. If she’s alive, she’s somewhere above us, on the surface. You said you were under attack. I fear for her—’

    ‘We sense the presence of strangers, Cutter. Above us, there are Tiste Edur. But no-one else. She is drowned, this companion of yours. There is no point in holding out hope.’

    The Daru sat down suddenly. He felt sick, his heart stuttering with anguish. And despair.

    ‘Death is not an unkind fate,’ Darist said above him. ‘If she was a friend, you will miss her company, and that is the true source of your grief—your sorrow is for yourself. My words may displease you, but I speak from experience. I have felt the deaths of many of my kin, and I mourn the spaces in my life where they once stood. But such losses serve only to ease my own impending demise.’

    Cutter stared up at the Tiste Andii. ‘Darist, forgive me. You may be old, but you are also a damned fool. And I begin to understand why Rake left you here then forgot about you. Now, kindly shut up.’ He pushed himself upright, feeling hollowed out inside, but determined not to surrender to the despair that threatened to overwhelm him. Because surrendering is what this Tiste Andii has done.

    ‘Your anger leaves me undamaged,’ Darist said.
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Wed Dec 27, 2017 1:28 pm Re: За Филмите и Хората... Wed Dec 27, 2017 1:28 pm Re: За Филмите и Хората...
    Да закрием годината с нещо родно:

    „Дъвка за балончета“

    Макар че не ме изненада с някакви откровения, определено ме изненада с чудесно преплетената си постройка и умните, достоверни реплики. Специално „Ще ти мине“ си го скътвам на едно много лично място в сърцето... Илка и Габи знаят. ;) Четирима сценаристи са се трудили по въпроса – набелязвам си да проверя какво друго са писали.

    Актьорската игра като цяло въздейства, а детската актьорска игра за пореден път ми напомни, че трябва да правим повече филми с деца. Повече деца също. :D
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Fri Nov 02, 2012 12:24 am Re: Слънце недосегаемо Fri Nov 02, 2012 12:24 am Re: Слънце недосегаемо
    :)
    Прекрасна книга, прекрасна поредица. Ако ние, като хора, приемем змейската философия, светът, в който живеем, би станал не по-добро, а прекрасно място. Все още не мога да се „отърся“ от въздействието на книгата. Ще ми се да отида на това място, на което Радослав изпуска ножа си. Кой знае- може наоколо да е омагьосана друга змеица.

    Хареса ми структурата на последната книга. Отначало, докато четях, се питах какви са тези хора, защо нямат нищо общо с Радослав(Иван, частният детектив, Венета). В един момент изведнъж всичко ти се изяснява и те удря като с лопата.

    Изпитах леко разочарование накрая, защото очаквах по- подробно да е описана срещата на Радослав с Верена. 3 книги я чаках. А тя беше отбелязана само с 1–2 абзаца и то нищо съществено. Може би пък това прави книгата толкова добра. Така или иначе те са заедно и няма какво повече да се напише. Освен за децата им след време.

    Наистина много драматично завършва книгата с Алванд. Този горд ИСТИНСКИ БЛАГОРОДЕН ЗМЕЙ. Неговите мисли за българите са чисто и просто гениални. Прости и гениални. „Стана му досадно. Нима душевно дребното същество зад гърба му си въобразява, че може да заплюе небето? Хм… човешки израз. Какво лошо има в плюенето?… Че може да намаже с кал Слънцето? Че може да оскърби с ДУМИ и жалки действия ЗМЕЙ, КОЙТО ЛЕТИ ВИСОКО?

    Продължи да крачи по алеята и изобщо не обърна внимание на презрителното «шубе, педал!», запратено подире му.“ Страхотна мисъл! Стана част от моя мироглед. За жалост не успях да разбера „Антиземие“- това някаква паралелна реалност ли е? В която Радослав е друг, а не този, когото ние познаваме? Или се е случило нещо- не можах да разбера.

    За „Слънцеград“- предполагам че Витан-Вананд осъществява своята идея да върне времето назад и да направи България Велика държава. При което изкривява съдбите на всички хора. Нима заради него Радослав е представен така в „Антиземие“?

    И последен въпрос: „Ние сме зората“ част от бъдещо произведение ли е? Или това е отново последица от променената от Вананд история на човечеството? Хората там като че ли са атълани, които имат достъп до паралелни вселени. Все пак змейовете не са изчезнали напълно за хората.
    1 Been thanked
    Лъч Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Jan 18, 2018 9:17 pm Re: Слънце недосегаемо Thu Jan 18, 2018 9:17 pm Re: Слънце недосегаемо
    Само едно уточнение: Терменвоксът е създаден от руския изобретател Термен - „Гласът на Термен“. Всички други названия на инструмента са производни.
    1 Been thanked
    Nasko Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Dec 06, 2012 2:03 am Re: За книгите и хората Thu Dec 06, 2012 2:03 am Re: За книгите и хората
    Още мъничко концентрат за мене:

    When I read, I look for books that have the power to change: ourselves and our world. And, if possible, change us for the better. :D

    I've added two books that have shaped me as I grew, and still do: The Last Unicorn and The Broken God .

    I would also add Michael Ende's Neverending Story , but I haven't tried the English translation, only the original and the Bulgarian translation. If any of you wishes to recommend it to the rest of us, please do. :)
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%  
  • Thu Feb 01, 2018 12:37 am Re: Приказки за Юнаци и злодеи Thu Feb 01, 2018 12:37 am Re: Приказки за Юнаци и злодеи

    http://choveshkata.net/forum/viewtopic.php?f=2&t=6&p=4344#p4344
    Този пост :)
    И тогава, и сега не знам какво да добавя към написаното от теб по онзи пост. :)

    А за другото - ще пиша.
    Терапията е живо общуване ... ще е добре да напиша нещо, което да оживява при четене. И то по определен начин... хм*
    Ще О-чаквам. С ей такива О-чи: :shock:

    ~

    реалността като свят, видян от много хора едновременно и разпадащ се пред ума в няколко версии на случващото се

    Виноват. Но без грам чувство за вина. :D

    (Не знам за суперабстрактните отзиви :P, но ти си един от шепата човеци, които с по две думи заковават скрития ми умисъл в тия приказки. Вчера си поговорих с друга такава човечка... беше хем мегамило и несамотно, хем напомнящо колко трябва да съм благодарен, че съм си намерил дори един от тоя вид/сой/дух. Благодаря ти, че се намерихме, Неве. Май не го казвам-показвам достатъчно често.)

    А по други работи от отзива ти все пак си запазвам правото Кал да разпитва Амбър още... :mrgreen:

    Точно както Амбър си запазва правото да му мълчи. Със или без ухилване.

    Понякога ми се иска да вярвам, докато чета такива топли текстове (топли между редовете, между снежинките дори), че всъщност юнаците са отдавна простили си злодеи. И за тях има място някъде там, в песента на Юна.
    Тук и аз ще се цитирам:

    Нее.......

    (Това са ония многоточия, които ни издуват отвътре, като за песен – песента на Юна дори – но тя не може да си пробие път през забързаните ни думи и излиза най-много някое цвилване. Поне не сега, не още... :) )

    P.S. Някои от Юнаците са – к'во да си кривим душата – адски тъпанари. И май само Баш Юнакиня като Юна е с достатъчно широко сърце и дълбок ум, че да съумява да си ги обича.

    Трябва да я питам, ако я настигна някой ден...
    1 Been thanked
    Кал Author
    Rating Rating: 9.09%