Или с тази.
![Wink ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
Ще бъда конкретикbadamba wrote:...Ако още веднъж да, дали си струва публикуването – независимо дали на хартия или в електронен формат,...
Не познавам добре казуса "договор за поръчка". Нюхът ми казва, че е вратичка в Закона за авторското право и сродните му права.Pe6ka_S_Mnenie wrote:... Едно време Антов се беше опитал да извърти нещата така че чрез договор за поръчка да получи "вечно" правата за поредицата на Мега. Според Джордж обаче това не е валидно.
Отговаря Деяна Василева:Здравейте! Имам една молба. Може ли някой да ми прати линк към или
някакви документи по темата за рециклирането на хартията. Интересуват
ме данни като:
колко хартия спасява дърво (мисля, че е около 500 кг.)
колко хартия използва един човек за 1 година
как може да се компенсира или намали тази бройка и т.н. ..
Хиляди Благодарности ^ _ ^
Желяна
През последните години, по редица причини, се отдръпнах от хартиените книги и се съсредоточих върху електронните. Раничката я ползвам за разходки по планината.Но други приятели в ЧоБи продължават да търсят такива книго-уютни места. Последното, на което попаднахме, е Novel Book Bar, близо до Петте кьошета – навестете го, ако имате път натам, лично мен ми стопли сърцето.
„Мини-турнетата“ са чудесна идея, стига да не изискват напускане на родното място. Иначе икономическата математика показва, че в 99% от случаите разходите за транспорт (и времето на участниците) надхвърлят неколкократно реалните приходи от продадени книги. Могат ли да се оправдаят „дългосрочно“ – чрез спечелени читатели, които после сами ще си търсят същия автор? Не зная, още нямаме такъв случай. Добре, че не караме само на икономическа математика– срещите с автори и читатели се случват и ще продължават. (На срещата с Геновева Детелинова вчера даже си говорихме с Кристияна Тошева от Фентъзи ЛАРП център (...) как да направим тия събития още по-живи.)
С двете ръце се подписвам под „Вместо по една книга на месец, издавай по три на година, но ежемесечно шуми около тях“. Презалети сме от заглавия. В повечето случаи – тежко пострадали в бързането да ни залеят.Призовавам всички бг издатели да намалят количеството, за сметка на качеството. (И разгласата, да.)
~
Ще ми е интересно да чуя и другата гледна точка: какво (още) да направим ние, читателите/блогърите?
Кал wrote:Първият ми съвет към теб е: Зареди се с търпение. След като вече си
написал роман – няма да ти е толкова трудно, да? :) Издаването – и в
България, и по света – се случва полека.
Второ: запиши се в Човешката библиотека и се включи в редакторската ни
работилница – както е обяснено тук:
http://kal.zavinagi.org/?p=440
Защо? Ами, там си е обяснено. ;) Ако ти трябва още едно насърчително
изречение – за да създадеш такъв роман, който НАИСТИНА да заслужава
времето и вниманието на читателите.
(В момента у нас ежегодно се издават 3000+ книги. Колко от тях
заслужават времето и вниманието ни? Ти колко нови български книги си
чел през последните 3-4 години? Колко от тях ти харесаха наистина? Как
са им заглавията? Питам най-сериозно – може да ме зарибиш и аз да ги
прочета... Постоянно търся ценни четива. :)
Трето: За търпението споменах ли? Лято е. В ЧоБи едва се влачим. Като
стане по-горещо, може да замрем съвсем. Не унивай, ако не ти
отговаряме бързо.
Спомняй си: при писането, ходът на времето работи ИЗЦЯЛО в твоя полза.
Трупайки умения и нови погледи, ще откриваш как да правиш писането си
все по-ярко, силно – заслужаващо си.
Мой коментар:В един договор за превод по поръчка някой wrote:Чл. 1. (2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ запазва изцяло и е единствен носител на авторското си право върху литературното произведение – разказ, с наименование „Еди-как-си (българското заглавие)“.
Яна Ванкова wrote:Привет, Кал!
Сигурно вече съм те питала по тези въпроси, но в друг контекст, та извинявай ако се повтарям.
Имам известно количество готови преводи, които искам да покажа на света :) и се сетих, че ЧоБи вече има солиден брой издания и бих могла да почерпя от теб опит по някои технически въпроси.
Не ми се работи отново с издателство (повече от 2,5 чакане и подобни), но имам възможност да публикувам през юридическо лице. Въпросът с авторските права, илюстрациите и предпечатната подготовка е решен за конкретните преводи.
И стигам до:
- към коя печатница да се обърна и към коя не
- евентуална себестойност/цена на страница с ДДС и препоръчителен тираж
- получаване на ISBN номер - да или не и защо?
- разпространение - индивидуално или чрез посредници?
Потенциалните читатели ще са деца и младежи.
Какво е релевантно на пазара в момента и какво би препоръчал? И ако се сетиш и за други препоръки и идеи, като преминал вече през издателския процес.
Вметка от Кал: Ако книгата ще минава по книжарници, те задължително ще изискват ISBN. Иначе може и без него, особено за малки (до 300 броя) тиражи.Purple wrote:ISBNът помага за разпространението на книгата, включително и международно. (...) Препоръчителен е като цяло.
Люба и [color=#00BF00]frog[/color] wrote:По-долу и накратко - от мен малко
За книги дигитален печат, единични/малко бройки: давам координати на
един печатар, с когото работехме на старата ми работа. Преди време се
обади и ми представи новата му вече собствена инициатива като
печатница. Коментирахме конкретно - малките бутикови тиражи -
т.е. към него могат да се обърнат да проучат примерни цени. Лично опит
с качество и цени - уви, нямам.
1). Малък тираж
Валери Горанов се казва. Ако стане дума и е необходимо, може да кажат,
че от мен са научили за него като препоръка. Но - с уговорката, че те
трябва да си изискат от него мостри, за да се запознаят кое как би
изглеждало. Цени - също нямам идея как седи спрямо пазара.
valeri.goranov -в- mail.bg
0888 491 651
Младост 4, бл. 483, офис 11 (тук е офисът с машините)
За по-големи тиражи, т.е. поне 100 и нагоре, от ЧоБи сме допитвали
разни издателства.
2). Булгед се водят много добри, но цените им - уви, не са ни идвали
най-оптимални. Така че при тях - нещата са добри откъм машини,
възможности, но твоите хора - да проучват case by case цени
3). Симолини наскоро допитвахме за изданието на "Черният куфар" и
дойдоха най-ниски като цена. Справиха се добре и като изпълнение, вкл.
рециклирана хартия.
http://simolini.com/
4). "Да пробудиш драконче" мина през Е-принт
ДИГИТАЛЕН, ОФСЕТОВ И ШИРОКОФОРМАТЕН ПЕЧАТ
Е Принт ЕООД
тел.: 02 952 67 95
http://www.eprint-bg.com
http://www.6tampa.com
http://www.rapidlabelprinterbg.com
Не работят на особено добри цени.
5). бих препоръчала ценово-работно да се провери работата и цени на
Мария Кехайова от Геософт ЕООД.
Тя самата не е печатница, но реално прави и предпечат бързо и
ефективно, и печат.
Тя може да предложи и предпечат, както и печат на разни като тип
издания, вкл. календари, брошури, книги.
Т.е. откъм идеи за формати - е добра.
geosoft14 -в- gmail.com
Понеже тя няма лична печатница, цените не са бонбон. Но иначе е мила и услужлива.
Всички от горните - би трябвало да могат да предлагат всякакви видове
рециклирана хартия.
И другото смислено, ако твоите приятели ги е грижа - да мислят за
формати, които хем са читател-friendly - като четене, държане на
книгите, хем да са хартия-friendly - т.е. кои са оптималните формати,
които ще причинят най-добро използване на съответното руло хартия, на
което се печата.
Което, обаче, трябва да се допитва директно с хората.
Май това от мен. Пак - сори, че реално не мога еднозначно да
препоръчам само един. Струва си да допитат няколко, да видят мостри,
т.н.
Поздрави и лека,
Люба
За препоръчване е корицата да е ламинирана. Иначе се забоядисват едни-други.
Мат ламинат не е подходящ при много тъмни корици, защото някои биват издрасквани фабрично и много им личи.
Гланц ламинат е другият вариант.
Има и допълнителни обработки на кориците - примерно лакирането мисля, че означава някой детайл да лъщи повече.
Задължително изискване за каквато и да е корица - биговане.