Преводачески поръчки: мнения и чуденки

Дом на екипа, който превежда, популяризира и продуцира български художествени текстове в чужбина.
Post Reply
User avatar
Dess
трън в гащите
Posts: 301
Joined: Mon Nov 07, 2011 3:42 pm
Has thanked: 204 times
Been thanked: 309 times

Преводачески поръчки: мнения и чуденки

Post by Dess »

Нова тема за преводачи като мен, които се чудят дали дадена поръчка си струва... и какво ще им коства на тях. ;)

Ествствено, всичко започна с един мейл...
в пощите на всички ЧоБити Дес най-нагло wrote: Предложиха ми за превод третата книга от сагата за Малазанската империя на Есълмонт. Не съм чела първите две, но съм чувала, че си стрували... поне за фенове на епичното фентъзи, а аз не съм баш от тях.

Минуси:
1. Мащабен проект, който подхващам от средата, и ще трябва постоянно да се консултирам с превода на предните две книги, за да няма разминавания. Играла съм го това с друга поредица и не си е работа.

2. Литературен стил, който ще е особено предизвикателство за превод. Ще има да цикля над някои по-поетични абзаци по половин час... Или поне така ми се стори от бегъл преглед на първата страница :)

Плюсове:
1. Шанс да се докосна до съвременна класика в епичното фентъзи - или поне така съм чувала - и да допринеса за разпостранението й у нас.

2. Всъщност именно с трудните преводи се израства като преводач, нали? Иначе не е интересно... (каза преводачката, която години наред се бори с "Деми-монд", макар че там трудностите бяха от друго естество.)

Та, въпрос към всички, които са чели поредицата, и към всички, които някога са се занимавали с художествен превод... и въобще към всички, които имат желание да се включат със съвет: да се захващам ли?

А, заплащането ще е мизерно, но то винаги е такова. Това не е фактор.

Помагайте, моля!
На отзовалите се вече - благодаря! Струва ми се излишно да копирам отговорите ви тук, но да знаете, че ми бяха много полезни! Черпя ви по една виртуална бира/вино/сокче/млекце по ваш избор.

П.П. след година и половина: Абе сега като се замисля, струва си да се цитират. Ще видим кога ще смогна...
Last edited by Dess on Sat Jul 18, 2020 11:07 pm, edited 1 time in total.
Reason: + П.П.
Reachin' for the stars... Why wait for one to fall?
User avatar
morrion
Posts: 14
Joined: Mon Dec 22, 2008 4:37 pm
Has thanked: 3 times
Been thanked: 8 times
Contact:

Re: Тема за искане и даване на помощ

Post by morrion »

Деси, от мен имаш: действай. Приключение не се отказва.

(Залудо работи поговорката я знаеш).
;)))))

А как се изкушавах да отговоря в мейла... Ето - тук не мога и да съм кратък - иска ми минимум 141 символа, за да публикува отговора ми.
Мхм.
"A principal rule for writers, and especially those who want to describe their own sensations, is not to believe that their doing so indicates they possess a special disposition of nature in this respect. Others can perhaps do it just as well as you can. Only they do not make a business of it, because it seems to them silly to publicize such things." Georg Christoph Lichtenberg (thanks to China Mieville). :)
User avatar
Dess
трън в гащите
Posts: 301
Joined: Mon Nov 07, 2011 3:42 pm
Has thanked: 204 times
Been thanked: 309 times

Re: Тема за искане и даване на помощ

Post by Dess »

Миро, благодаря - че се сдържа, когато трябваше, и откликна на правилното място, въпреки че очевидно и ти не си от редовните ползватели на форума. Ех, много имам да уча от теб ;)

И за съвета също благодаря. Определено натам натежават везните.
Reachin' for the stars... Why wait for one to fall?
User avatar
Кал
Първопроходец
Posts: 12506
Joined: Thu Jan 03, 2008 11:59 am
Location: Рамо до рамо. Искаш ли?
Has thanked: 3103 times
Been thanked: 2531 times
Contact:

Тема за искане и даване на помощ

Post by Кал »

Дес, два цента и от мен (a.k.a. най-големия фен на „Малазанската книга“ на Ериксън в цяла ЧоБи ;) ):

Не съм чел книгите на Есълмонт, понеже след Ериксън се отказах да чета епично фентъзи поне още 7-8 години – за мен Ериксън вдигна левъла на целия жанр, сега чакам да се появи автор, който да надмине него; а от отзивите, които съм виждал за Есълмонт, не вярвам, че точно той е тоя автор. Имай обаче предвид, че ако Есълмонт е подобен на Ериксън по жестокост към героите си (макар и оправдана в хода на сюжета), те чакат няколко хиляди страници жестокост. Това как би ти се отразило? Аз се вживявам много в текстовете, които превеждам/редактирам, затова си ги проучвам предварително – и отказвам такива, които ме сдухват. А да си докараш една-две години сдуханост за мизерни пари е... е. :(

Може би най-сигурният начин да прецениш е, като изчетеш цялата трета книга.
User avatar
Dess
трън в гащите
Posts: 301
Joined: Mon Nov 07, 2011 3:42 pm
Has thanked: 204 times
Been thanked: 309 times

Re: Тема за искане и даване на помощ

Post by Dess »

Благодаря за различната гледна точка, Кал! :)

Мен сюжетът като че ли не ме притеснява толкова (в интерес на истината никога не съм превеждала жестокости и нямам представа как ще ми се отрази). Притеснява ме това, че поредицата изглежда голяма, книгите са дебели, а аз работя бавно... което означава, че наистина се хващам за години напред. При труден стил като този това ще значи години мъдруване и скубене на коси, без дори да отчитаме нуждата от постоянни справки с предните две книги. И ето, везните натежават в обратна посока...

Това, което измислих снощи, е да се опитам да предоговоря условията - предвид извънредните обстоятелства да опитам да изкрънкам малко по-прилични пари. Съвсем малко по-, защото иначе нямам никакви шансове. Ще видим как ще протекат преговорите. Във всеки случай, ако откажат, няма да съжалявам. Друг да си троши главата с епичните им саги... и още по-"епичните" хонорари. Нищо чудно, че втора поредица ме викат да спасявам, след като започналият я преводач е бил отбой...

При всички положения, стискайте палци! :)
Reachin' for the stars... Why wait for one to fall?
User avatar
Dess
трън в гащите
Posts: 301
Joined: Mon Nov 07, 2011 3:42 pm
Has thanked: 204 times
Been thanked: 309 times

Re: Тема за искане и даване на помощ

Post by Dess »

Явно добре сте стискали, защото се съгласиха :)) То да не мислите, че голямо увеличение съм искала - издателството има политика да сваля ставката за книги над 500 стр, та аз успях да си издействам до края на поредицата стандартната им ставка - която пак си е мизерна, ама поне не е допълнително занижена.

Та така, захващам се. Сега големият въпрос е - трябва ли да чета, освен двете книги на Есълмонт, и десетте книги на Ериксън, които предхождат моята? Искам да съм максимално адекватна, от една страна, но и да почна превода в близкия месец... какво ще кажете?
Reachin' for the stars... Why wait for one to fall?
User avatar
Кал
Първопроходец
Posts: 12506
Joined: Thu Jan 03, 2008 11:59 am
Location: Рамо до рамо. Искаш ли?
Has thanked: 3103 times
Been thanked: 2531 times
Contact:

Re: Тема за искане и даване на помощ

Post by Кал »

За десетте книги на Ериксън (= 10 000 страници) на мен ми трябваше половин година... и то най-дисциплинираното четене, което съм правил от много време насам. :D Но не знам как са твоите навици/концентрации. При всяко положение Ериксън изисква повече съсредоточаване от типичната жанрова литература.

Ако наистина искаш да почнеш да превеждаш скоро, карай само на Есълмонт. Но помоли Артлайн за глосар, ако държат имената да звучат по определен начин. (Аз четох директно в оригинал, така че идея си нямам кое как го е дал Валерий Русинов. В краен случай си помагай с Читанката. ;) )

П.П. Все пак да кажа и съвсем фенбойски: Да! Изчети десетте „Малазана“! (Някой ден. ;) ) Че да имаме още една тема за разговор.

П.П.П. Но не ги чети в превод...

(Много помагам, нали? :D )
User avatar
Dess
трън в гащите
Posts: 301
Joined: Mon Nov 07, 2011 3:42 pm
Has thanked: 204 times
Been thanked: 309 times

Re: Тема за искане и даване на помощ

Post by Dess »

Ох, не мислех, че са ЧАК толкова огромни тия десет тома... Иначе аз мога и по 300 стр на ден да изчета (без значение на български или английски), но подозирам, че не и от този автор ;)

Така че ще почна с Есълмонт - на български, пратиха ми го, иначе изобщо нямаше да се навия да подхващам поредицата - пък ако установя, че съвсем нищичко нищо не разбирам... ще го мисля наново.
Spoiler
Аз по принцип имам лек страх от епични поредици - и Дж. Р.Р. Мартин не съм чела, и Робърт Джордан - защото имат гадния навик да почват шеметно и после да се провалят с гръм и трясък в нищото. Да не говорим, че просто не мога да чакам. Та обикновено се решавам да чета някоя поредица, след като знам, че е завършена ;)
Reachin' for the stars... Why wait for one to fall?
User avatar
mitseva
Global Moderator
Posts: 174
Joined: Fri Jan 11, 2019 8:28 pm
Location: улица "Мечтание"
Has thanked: 257 times
Been thanked: 172 times
Contact:

Re: Тема за искане и даване на помощ

Post by mitseva »

айдИ, честито, Дес! :) Надявам се да се наслаждаваш на процеса.

Кал ме заби сега. Да започна Малазана ми беше в списъка за тая година, ама с това предупреждение да не чета в превод направо ме... :roll:
Защо бе, защооооо, превеждат готините книги все тъпо. :| :cry: :shock: Така мразя да чета епично фентъзи на английски, въпреки, че имам особени постижения по този параграф. :mrgreen:
"As I walk through frozen sands
Through the flames of burning lands
My feet are torn, they're torn to strands
I will not thirst

As I cross the raging sea
Waves are crashing over me
They drag me down, they drag me down
I will not drown"
Post Reply

Return to “Фантазийска преводаческа школа”