Въпроси с отговори
Човешката библиотека
1. Какво е Човешката библиотека?
А) Библиотека.
Б) Книжна поредица.
Ако не ти е достатъчно – разгледай всички вести с категория “Човешката библиотека” (избират се, като кликнеш върху връзката “Човешката библиотека” под “Категории” в колоната отдясно).
Калин: Човешката библиотека все повече се оформя като виртуална сграда – дом, който сбира човеци със сходни копнежи. Започвам да тръпна, като се замисля за нещата, които можем да сторим заедно по-нататък… Но за това – по-нататък.
1А. Кои са следващите заглавия от Човешката? Кога да ги чакаме?
В момента зависи само и единствено от желанието на читателите. Разгледай възможностите. Питай, ако има нужда. Гласувай. И щом се събере трицифрено число желаещи за някоя от книгите – задействаме се да я издадем.
1Б. Ще има ли някаква периодичност в издаването? Брой заглавия на година?
Тъй като искаме да обърнем нужното внимание на всяка книга, която подберем за издаване, няма да пускаме повече от 2 или 3 заглавия в годината. Не гоним срокове, а качество, така че – когато са готови.
1В. А кои сте вие? И как мога да стана част от вас?
Ние сме По-желалите: хората, които застават с ум, сърце и (дано не се налага) тяло зад заглавията, които включваме в Човешката; които са ги погълнали от корица до корица, емнайсет пъти, и без колебание ще ги препоръчат на близки и познати.
За да се включиш, е нужно: А) желание да четеш – огромно
; Б) владеене на чужди езици – английски, руски, испански, немски, френски, шведски… всякакви.
Всъщност Б) не е задължително – липсата му просто ограничава броя на заглавията, които ще можеш да прочетеш предварително и в чието По-желаване съответно ще участваш.
Разпозна ли се вече? Пиши ни (poslednorog в gmail-точка-com) – и ти пращаме списък за четене.
Ако вече имаш свои По-желани книги – предложи ги за (пре-)издаване, в точка 9.
1Г. Вече съм влюбен в идеята за Човешката. С какво (освен с четене) да помогна?
Пиши ни и ни разкажи накратко в кои части на България/света пътуваш, с какво се занимаваш и какво ти се прави в Човешката. Най-добре го стори направо тук. Ние ще ти пратим ключа за тайната ни стая – и ще те приветстваме в Екипа!
1Д. Къде се помещава самата фондация “Човешката библиотека”?
Де юре адресът ни е: София, район Витоша, ул. Белмекен 23А, ет. 6, ап. 28 (така пише в устава
).
Де факто – помещаваме се тук, в тоя споделен виртуален дом. Живеем във време на промени, и уставите не са това, което бяха…
И! От началото на май 2010-а имаме и реален дом. Добре сте ни дошли, всички!
1Ж. Как ще разпространявате следващите книги?
Тъй като вече си имаме официална регистрация, използваме и обикновените разпространителски вериги. Ето тук е списъкът с книжарниците, в които има наши издания.
Въпреки това предпочитаме да общуваме направо с вас. Живата връзка с читателя ни носи Смисъла и прехрана (духовна
). Помниш ли?
… търсим начини еднорозите директно да стигнат до вас. По възможност – заедно с мене или друг еднорогов Приятел (продължаваме, продължаваме да събираме човеци! …)
“Последният еднорог”
2. Откъде мога да си го взема?
Виж тази вест: под “Програма на пътешествието” са вписани всички пазители (пастири
) на еднорози, от които можеш да получиш жребче или кобилка. Пиши им/намери ги на живо; или пиши на нас: poslednorog в gmail точка com.
Проверявай “пътешествието” и списъка редовно. Може да се окаже, че от утре книгата пристига и някъде близо до теб.
3. Колко струва “Еднорогът”?
7 лева за приятели/подаръци. Ако можеш да си позволиш повече – и вярваш, че книгата ги заслужава – няма да ти откажем.
Всички приходи се влагат в следващите заглавия от Човешката библиотека.
4. Кой е авторът?
Питър С. Бийгъл. Засега можеш да прочетеш за него на английски. По-нататък ще разкажем повече за Питър и на български.
5. Кои са преводачите?
Тримата главни виновници за превода са (по азбучен ред) Владимир Полеганов, Желяна Пеева и Калин Ненов. Стиховете дължим на Богдана Соколов (Соколов, да – американска фамилия на български потомци, които не са се “офф”-нали), Анна Антонова, Желяна (отново) и Николай Светлев. Като редактори участват Дилян Благов и Николай Светлев.
6. Кои са художниците?
Художник на корицата е Ели Апостолова. Вътрешни илюстратори (пак по азбучен ред) на първото издание са Ертан Мусов, Калина Атанасова и Любка Огнянова. Цялостното оформление е на Калин Ненов – да знаете по кого да мятате метателните си оценки.
6А. Наистина ли не е позволено да сложа картинка на корицата на сайта си/в онлайн книжарница X/в електронно списание Y?
Наистина.
Имаме уговорка с Ели да не качваме електронна версия на нейната еднорога.
За сметка на това спокойно можеш да сложиш банер – не е с нищо по-лош, м?
6Б. А как тогава ще я видят/разпознаят случайните читатели, минаващи покрай сергия/витрина на книжарница?
Няма случайни читатели.
В конкретния наш случай – списъкът с всички места, където се таят еднорози, е тук. Поне за момента “таят” е точната дума – книгите рядко са изложени на видно място. Обикновено трябва да говориш със съответния пазител, за да ги разгледаш/вземеш.
6В. Ама аз наистина…
Добре бе, добре бе, превзет кокаляк такъв! А не щеш ли един по окото?…
Това беше Шмендрик, в една мъъъничко (ама не много
) по-различна сцена от книгата. Ние само ще те насочим насам…
(Вече имаме разрешение от художничката, да.)
6Г. Стр. 146 умишлено ли е оставена празна, или имам дефектен екземпляр?
Хъм… тук можем да отговорим едносрично – но така не е интересно.
Ти как мислиш?
(Скоро, скоро ще пуснем ПИТАНЕ и за тая страница…)
7. Как решихте да използвате изцяло рециклирана хартия?
Това е Човешката библиотека: книгите, що имат силата да ни направят по’ Човеци – а това включва и по-загрижени за света ни. Рециклираната хартия е един от начините да не взимаме повече, отколкото можем да върнем. Кратичко казано: създаваме устойчиви книги, във всеки един смисъл.
(Впрочем тази хартия струва чувствително по-скъпо от нерециклираната – понеже в цената на нерециклираната не са включени раните по Земята, които ще останат за идващите подире ни. Не са… не са още.)
8A. А верен ли е слухът, че сте направили нови субтитри за анимационния филм? И даже можело да се пеят?
Верен, ами.
“Бленуващите кристали”
11. КАКВА. Е ТАЯ. КОРИЦА?!?!?! (+ разновидности с повече удивителни/по-експресивен език)
Почваме да се оправдаваме подред – нека се оправдае Калин
:
- Шрифтът на задната корица е грешката ни този път: след 4 преработки по желание на печатаря, предпечатарят ни му праща 3 окончателни версии, за да си избере една от тях, която му върши работа… и 2 от тези версии са правени върху по-стар шаблон, по невнимание. Естествено, печатарят, уморен и бактисал като нас, избира версията с най-големите празни полета отвън (за да не пострадат книгите при обрязването)… без въобще да обърне внимание, че текстът е неестествено дребен и сбъркан. Аз пък, по-уморен и бактисал от всичките, не поисквам от него да ми покаже какво е избрал. (За което после се глобих с 50 лева лични пари – да замажем поне оня гаф, за който тепърва ще разберете…
) - За “грозната” картинка – нека дойде Новата година, ще пуснем едно ПИТАНЕ в сайта ни, ще видим “масовият” читател как я намира. Аз съм се отказал да вярвам на собствената си преценка за такива неща. Призовавам и вас така да правите.
- За нюанса на синьото – целта е фонът да не привлича погледа към себе си; ако такова синьо ви отблъсква, значи сме я постигнали.
- Форматът е такъв и ще продължава да бъде такъв. Пести най-много макулатура (похабена хартия при обрязването на книжното тяло).
- Наклоненият шрифт е мъничкият проблем при предпечата – трябваше да е хем получер, хем курсив, но програмата, с която го правихме (не помня коя точно, мога да питам предпечатаря), позволяваше само едно от двете. Все пак – ако не бяхме “огелпили” избора на корица в последния момент и не се беше вмъкнал тоя ужасен дребен шрифт – щеше да се чете.
- И жълтото отзад ще включим в ПИТАНЕТО.
Впрочем: а най-големия ни гаф видя ли?
И – може би най-важното – тази корица не е предназначена за фендъма, точно както книгите на Човешката не се целят в заклетите читатели на фантастика. Огледай се спокойно. Ще разбереш кого целим.
Посестримите
99. Откъде мога да си взема онези книги, които наричате “Посестрими”?
Всичко за тях преместихме в нова страничка – тук.
- – -
Въпроси без отговори
1Е. В какъв тираж (ще) издавате книгите от Човешката?
3А. Как да отлича жребче от кобилка? За мен въпросът за пола всъщност има значение.
5А. Кой какво е превеждал?
5Б. Как сте правили такъв съвместен превод?
6Д. Защо еднорогата на корицата е със златна грива, при условие че тази в книгата е със сребриста? Защо муцуната й е нарисувана в профил, а по-нагоре се вижда част от окото и ухото? Защо никой от художниците не я е нарисувал с лъвска опашка (и на повечето илюстрации прилича на кон)? Защо… о, защо?!
8. Какво става с филма – игралния?

