В подготовка за „Песента на ханджията“: Малкото четене

Приятели (:

Продължаваме със сбъдването на „Песента на ханджията“ (The Innkeeper’s Song) по българските земи.

Целта ни, разказахме ви, е да се продадат поне 700 бройки от готовата книга – електронна или хартиена.

Как да помогнете вие?

  1. Предварителни поръчки: ВНИМАНИЕ! Създадохме специална страница, където лесно да заявите колко и какви бройки (хартиени или електронни) желаете. Използвайте я. Благодарностите – към Елка Парушева, Ана Хелс и Александър Василев. 🙂
    (Ако вече сте ни поръчвали бройки, няма нужда да го правите пак – записани сте.)
  2. Разгласа – сред четящите ви приятели. В лични срещи, лични сайтове, блогове, форуми…
  3. Какво още – вие какво друго бихте предложили?

Събраните средства – и мисли – отбелязваме в тази тема. Пишете там (или тук, или в пощата ни) всичко, което ви хрумне.

Слушаме ви. 🙂

~

Из „Песента на ханджията“

Питър С. Бийгъл
Превод: Анна Антонова
Редакция: Калин М. Ненов, Илка Чечова

ПРИСЛУЖНИЧЕТО

Тогава беше най-хубавото време на онуй място, щото Шадри откъртваше преди пладне, проснат през тезгяха си като някоя от неговите тлъсти, оплескани плешки. Веднъж като захъркаше, повече не помръдваше, докато не станеше време да приготвя вечерята, ако някой имаше сили да яде. Ама все пак никой от другите не смееше да се изниже от кухнята с мен, дори за да хвърли един билюр на гостите или да погали старото магаре на Росет. Свиваха се всичките в най-тъмните кътчета, дето можеха да намерят, и проспиваха деня като господаря ни. Някои от тях и хъркаха съвсем като него.

Аз не. Всеки ден, веднага щом влажната гърчалива уста на Шадри увиснеше върху китката му, се шмугвах през кухнята и страничната врата и отварях собствената си уста да изпъшкам още преди утрото да ме блъсне. Друг път не съм виждал такава жега: едва пукнала зора, а пък усещаш как потта почва да цвърчи по кожата ти като тлъсто месо в тиган. Друг път не съм виждал и такова небе – отначало бяло като кост, после бяло като пепел следобедите. През нощта, късно, ставаше някакво бледолилаво на бели ивици, но повече въобще не потъмняваше; и денем или нощем, вътре или вън, всички ние се въртяхме ли въртяхме в тигана. Всичко беше един голям тиган.

Продължете четенето на “В подготовка за „Песента на ханджията“: Малкото четене”

Как минаха Фантастивалът и награждаването на Копнежа за растящо творчество

Приятели:

Честит празник! 🙂

Две седмици по-късно, спомените от тазгодишния Фантастивал още ни греят усмихващо. Ето такива празници искаме – пак и отново!

Тъй като духът ми е на по(д)растващ, но паметта ми застарява 😉 – в представянето на Фантастивала ще си помагам с програмата му. Добавям към събитията материалите, които нашите участници-съратници ни предоставиха. (И само с тях ще си играйкам вече… ето такива участници искаме – дето да съ-участват с всички сили и усмивки! 😀 ) Ако някъде липсва материал – ще го качим по-късно (или нямаме).

Продължете четенето на “Как минаха Фантастивалът и награждаването на Копнежа за растящо творчество”

Каним ви на: Писателска работилница, 16-22.07.2014, Слънчев бряг

Пишещи приятели,

След Китен 2011Велинград 2012Велинград 2013, Китен 2013 и Велинград 2014, серията писателски работилници продължава. Този път ще бъдем в Слънчев бряг, с обещание за писане и плацикане. (По традиция, писането ще е повече. 😉 )

Какво ще съдържа работилницата?

В нея ще си помагаме да:

  • си изясним какво искаме да кажем;
  • открием как да го изразим най-въздействащо;
  • развием уменията си с конкретни задачи;
  • обсъждаме плодотворно текстовете си с други хора;
  • редактираме художествени текстове, свои и чужди.

Заниманията ще продължат 6 дни, по 3 астрономически (4 учебни) часа на ден, плюс индивидуални обсъждания. Освен практическата работа по редакция на ваши текстове, този път на фокус ще бъдат:

  • Формиране на световете като фон на действието: светоусещане, достоверност, последователни тенденции;
  • Информационна плътност на текста по отношение на светоусещането;
  • Книгоиздаването в епохата на Амазон Киндъл: „прекрасният нов свят“, в който авторът няма нужда от посредници (издатели, агенти и дистрибутори), за да стигне до читателите си, е вече тук. Пълна вътрешна информация за всичко, необходимо за успех на една книга в новите условия.

За кого е удачна тя?

За всеки, който:

  • обича да пише и иска да развива уменията си;
  • се вълнува от другите страни на книгоиздаването, например разгласата и разпространението на готовата книга, хартиена или електронна, в България или в чужбина. (Препоръчваме ви да преслушате записите от Китен 2011; много от въпросите ви навярно ще открият отговорите си там.)

Кой ще я води?

Водещите Елена Павлова (известна и като Върджил Дриймънд, Лейни Кинг, Илайджа Джауит, …), Калин M. Ненов и Александър Султанов (Ейдриън Уейн) имат опит като автори на проза (вкл. книги-игри), поезия и есеистика, участници в съавторства, преводачи, редактори и коректори, членове на конкурсни журита, издатели и разпространители.

Продължете четенето на “Каним ви на: Писателска работилница, 16-22.07.2014, Слънчев бряг”

Два български текста по света

Приятели (:

Знаете ли, че една от мисиите на Човешката библиотека – и по-специално на нейното преводаческо крило, Фантазийската преводаческа школа – е да превежда ярка българска литература и да я разпространява по света? И така да осигурява достойно заплащане за авторите ни?

А помните ли Копнежа за български фантастични разкази за чудо и показ?

Продължете четенето на “Два български текста по света”

Залесяване край Копривщица (29.03.2014)

Мили приятели, нека ви разкажем още една част от приказката, която сбъдваме заедно – с усмивки и споделен заряд. Тази се разви край Копривщица. 🙂

~~~

Юнашка дружина отново се сбрала – и този път голяма била задачата им. Трябвало да обгрижат една земна рана, където преди расли големи букове, преголеми дори.

DSC00558Скочила дружината, та тръгнала с глъч и смях, заредена и от пролетта раззеленена.

DSC00564

Продължете четенето на “Залесяване край Копривщица (29.03.2014)”

Към началото